"إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ" - Traduction Arabe en Français

    • absorptions anthropiques
        
    ii) Analyser/réexaminer les conclusions présentées par les entités indépendantes accréditées concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; UN `2` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة بشأن عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    19. Décide que la réduction anthropique des émissions par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits résultant des catégories d'activités de projet ci-après sont réputés [ne pas] s'ajouter à ceux qui seraient obtenus en l'absence des activités de projet: UN 19- يقرر أن تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة المصارف المحققة بواسطة الفئات التالية من أنشطة المشاريع تُعتبر [غير] إضافية لأي تخفيض يمكن أن يحدث في حال عدم وجود أنشطة المشاريع:
    19. Décide que la réduction anthropique des émissions par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits résultant des catégories d'activités de projet ci-après sont réputés [ne pas] s'ajouter à ceux qui seraient obtenus en l'absence des activités de projet: UN 19- يقرر أن تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة المصارف المحققة بواسطة الفئات التالية من أنشطة المشاريع تُعتبر [غير] إضافية لأي تخفيض يمكن أن يحدث في حال عدم وجود أنشطة المشاريع:
    19. Décide que la réduction anthropique des émissions par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits résultant des catégories d'activités de projet ci-après sont réputés [ne pas] s'ajouter à ceux qui seraient obtenus en l'absence des activités de projet: UN 19- يقرر اعتبار [عدم اعتبار] تخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر أو تحسينات عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة المصارف الناجمة عن الفئات التالية من أنشطة المشاريع إضافية لأي تخفيض يمكن أن يحدث في حال عدم وجود أنشطة المشاريع:
    a) Les réductions des émissions [ou les absorptions anthropiques par les puits] qui en résultent sont plus importantes qu'elles ne l'auraient été en l'absence de l'activité de projet enregistrée; UN (أ) انخفضت الانبعاثات دون [أو ازدادت عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع إلى ما يتجاوز] مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في حالة عدم وجود المشروع المسجل لآلية التنمية النظيفة؛
    7. Rappelle qu'aux termes du paragraphe 4 de la décision 9/CMP.1, les projets exécutés dans le but de renforcer les absorptions anthropiques par les puits devront être conformes aux définitions, règles de comptabilisation, modalités et lignes directrices visées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto; UN 7- يشير إلى الفقرة 4 من المقرر 9/م أإ-1 التي تقضي بأن تكون مشاريع التنفيذ المشترك التي تهدف إلى تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع متسقة مع التعاريف وقواعد المحاسبة والطرائق والمبادئ التوجيهية بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو؛
    L'identificateur de projet indique le projet particulier exécuté au titre de l'article 6 pour lequel l'URE est délivrée au moyen d'un numéro propre au projet pour la Partie d'origine, précisant notamment si les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits correspondants ont été vérifiés dans le cadre du Comité de supervision au titre de l'article 6. UN ومحدِّد هوية المشروع يُعيِّن المشروع المحدَّد المنفَّذ في إطار المادة 6 والذي يتم إصدار وحدة خفض الانبعاثات من أجله، باستخدام رقم فريد للمشروع فيما يتعلق بالطرف المصدَر، بما في ذلك ما إذا كانت التخفيضات ذات الصلة في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب مصادرها أو عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع قد تم التحقق منها من قبل لجنة الإشراف المنشأة بموجب المادة 6.
    Pour l'analyse/le réexamen des conclusions concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits: aucun dossier. UN - بالنسبة لتقييم/استعراض الاستنتاجات المتعلقة بعمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات: لا توجد حالات(11).
    b) Conclusion concernant la réduction des émissions anthropiques par les sources ou le renforcement des absorptions anthropiques par les puits. UN (ب) استنتاج يتعلق بعمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات.
    L'identificateur de projet indique le projet particulier exécuté au titre de l'article 6 pour lequel l'URE est délivrée au moyen d'un numéro propre au projet pour la Partie d'origine, précisant notamment si les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits correspondants ont été vérifiés dans le cadre du Comité de supervision au titre de l'article 6. UN ومحدِّد هوية المشروع يُعيِّن المشروع المحدَّد المنفَّذ في إطار المادة 6 والذي يتم إصدار وحدة خفض الانبعاثات من أجله، باستخدام رقم فريد للمشروع فيما يتعلق بالطرف المصدَر، بما في ذلك ما إذا كانت التخفيضات ذات الصلة في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب مصادرها أو عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع قد تم التحقق منها من قبل لجنة الإشراف المنشأة بموجب المادة 6.
    b) Pour réduire les émissions anthropiques de gaz à effet de serre [ou renforcer les absorptions anthropiques par les puits] dans le cadre d'un ou de plusieurs projets nationaux et/ou internationaux. UN (ب) خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ [أو تعزيز عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع] في واحد أو أكثر من المشاريع المحلية و/أو الدولية.
    L'identificateur de projet indique le projet particulier relevant de l'article 6 pour lequel l'URE est délivrée au moyen d'un numéro propre au projet pour la Partie d'origine, précisant notamment si les réductions des émissions anthropiques par les sources ou les renforcements des absorptions anthropiques par les puits correspondants ont été vérifiés dans le cadre du comité de supervision établi au titre de l'article 6. UN ومحدِّد هوية المشروع يُعيِّن المشروع المحدَّد المنفَّذ في إطار المادة 6 والذي يتم إصدار وحدة خفض الانبعاثات من أجله، باستخدام رقم فريد للمشروع فيما يتعلق بالطرف المصدَر، بما في ذلك ما إذا كانت التخفيضات ذات الصلة في الانبعاثات البشرية المنشأ حسب مصادرها أو عمليات تعزيز إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع قد تم التحقق منها من قبل لجنة الإشراف المنشأة بموجب المادة 6.
    a) Les réductions des émissions [ou les absorptions anthropiques par les puits] sont plus importantes qu'elles ne l'auraient été en l'absence de l'activité de projet enregistrée relevant du MDP; ([additionnalité des réductions d'émissions.] [additionnalité de l'atténuation des changements climatiques.]); UN (أ) انخفضت الانبعاثات دون [أو ازدادت عمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البواليع إلى ما يتجاوز] مستوى الانبعاثات التي كانت ستحدث في حالة عدم وجود المشروع المسجل لآلية التنمية النظيفة ([اضافة الانبعاثات.] [اضافة تخفيف آثار تغير المناخ.])؛
    b) Les entités indépendantes accréditées exercent leurs fonctions de façon fiable et sûre et garantissent l'impartialité des conclusions concernant des descriptifs de projet et des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; UN (ب) تؤدي الكيانات المستقلة المعتمدة مهامها بطريقة موثوقة ويمكن الاعتماد عليها وتكفل نزاهة الاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشاريع وخفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    16. Rappelant le paragraphe 4 de la décision 21/CP.7, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir une note comprenant une proposition de directives techniques concernant les méthodes d'ajustements prévues au paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto pour les estimations des émissions et des absorptions anthropiques liées aux activités du secteur UTCATF au titre du Protocole de Kyoto. UN 16- وقد طلبت الهيئة الفرعية، مشيرة إلى الفقرة 4 من المقرر 21/م أ-7، إلى الأمانة أن تُعدَّ مذكرة تتضمن اقتراحاً بإسداء المشورة التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو بخصوص تقديرات الانبعاثات، وعمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ الناجمة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو.
    2. À sa vingtième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir une note dans laquelle il proposerait des directives techniques concernant les méthodes d'ajustement, au titre du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, des estimations des émissions et absorptions anthropiques de gaz à effet de serre (GES) résultant des activités du secteur UTCATF prises en compte au titre du Protocole de Kyoto. UN 2- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة، في دورتها العشرين()، أن تعد مذكرة تتضمن اقتراحاً بتوفير إرشادات تقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو بخصوص تقديرات الانبعاثات وعمليات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ الناجمة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة في إطار بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus