Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel conservées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, et pour la formation à ces techniques, de même que les institutions autorisées par un État partie à conserver des mines antipersonnel conformément à l'article 3. | UN | أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المحتَفَظ بها لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بالاحتفاظ بالألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3. |
Les types et quantités et, si possible, les numéros de lot de toutes les mines antipersonnel transférées pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, et pour la formation à ces techniques, de même que les institutions autorisées par un État partie à transférer des mines antipersonnel conformément à l'article 3. | UN | أنواع وكميات، وكذلك، إن أمكن، أرقام مجموعات كل الألغام المضادة للأفراد المنقولة لغرض تطوير تقنيات الكشف عن الألغام أو إزالتها أو تدميرها والتدريب عليها، فضلاً عن المؤسسات التي أذنت لها إحدى الدول الأطراف بنقل الألغام المضادة للأفراد، وفقاً للمادة 3. |
Plus précisément, le Japon a fourni des données sur: 1) les techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines dont la mise au point était achevée ou en cours; 2) la formation à la détection des mines, au déminage ou à la destruction des mines; et 3) le nombre de personnes formées. | UN | وقدمت اليابان تحديداً بيانات بشأن ما يلي: (1) تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها التي جرى أو يجري تطويرها؛ و(2) التدريب على كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها؛ و(3) عدد الموظفين المدربين. |
c) Une coopération ainsi qu'une assistance technique, matérielle et humaine aux fins de l'enlèvement, du retrait ou de la destruction rapides et efficaces des MAMAP/MAV; | UN | (ج) التعاون والمساعدة التقنية والمادية والإنسانية لكسح الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية. |
c) Une coopération ainsi qu'une assistance technique, matérielle et humaine aux fins de l'enlèvement, du retrait ou de la destruction rapides et efficaces des MAMAP/MAV; | UN | (ج) التعاون والمساعدة التقنية والمادية والإنسانية لكسح الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية. |
Protection des populations civiles par le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction des mines et des restes explosifs de guerre, y compris les restes de munitions à dispersion | UN | حماية السكان المدنيين بوضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية، أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها |
Plus précisément, le Japon a fourni des données sur: 1) les techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines dont la mise au point était achevée ou en cours; 2) la formation à la détection des mines, au déminage ou à la destruction des mines; et 3) le nombre de personnes formées. | UN | وقدمت اليابان تحديداً بيانات بشأن ما يلي: (1) تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها التي جرى أو يجري تطويرها؛ و(2) التدريب على كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها؛ و(3) عدد الموظفين المدربين. |
b) S'engage à ne pas transférer de MAMAP qui ne satisfont pas à la prescription de détectabilité, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; | UN | (ب) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تلبي شرط الكشف، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات. |
c) S'engage à ne pas transférer de MAMAP équipés de filspièges à rupture ou de fils de déclenchement < < crochepied > > , sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; | UN | (ج) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تكون مجهزة بأسلاك التفجير أو أسلاك الإشعال، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات. |
b) S'engage à ne pas transférer de MAMAP de quelque type que ce soit qui ne satisfont pas à la prescription de détectabilité établie au chapitre III, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; | UN | (ب) عدم نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد لا تفي بشرط الكشف المنصوص عليه في الفصل الثالث، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها ولغرض التدريب على هذه التقنيات؛ |
c) S'engage à faire preuve de retenue dans le transfert de MAMAP dont l'emploi est restreint, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques; | UN | (ج) فرض قيود على نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي يكون استخدامها مقيداً، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها وبغرض التدريب على هذه التقنيات؛ |
197. Les États parties ont considéré qu'il était utile que ceux qui conservent des mines antipersonnel actualisent régulièrement le nombre de mines conservées afin de garantir que ce nombre < < n'excède pas le minimum absolument nécessaire > > aux fins de la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines et de la formation à ces techniques. | UN | 197- ولاحظت الدول الأطراف أهمية قيام الدول الأطراف التي تحتفظ بألغام مضادة للأفراد، بانتظام، بمراجعة عدد الألغام المحتفظ بها لتضمن " ألا تتجاوز كمية تلك الألغام الحد الأدنى اللازم فعلاً " لأغراض تطوير تقنيات كشف الألغام أو إزالتها أو تدميرها أو التدريب عليها. |
f) S'engage à faire preuve de retenue en matière de transfert de MAMAP de quelque type que ce soit qui sont équipées d'un système de mise à feu de la catégorie 1, tel que décrit à l'alinéa b de la section 3 de l'annexe technique B, sauf à des fins de destruction ou pour la mise au point de techniques de détection des mines, de déminage ou de destruction des mines, ou la formation à ces techniques. | UN | (و) التحفظ في نقل أية ألغام غير الألغام المضادة للأفراد تكون مجهزة بنظم صمامات من الفئة الأولى، على النحو المبين في الفقرة الفرعية 3(ب) من المرفق التقني باء، ما عدا لغرض تدميرها أو تطوير تقنيات كشفها أو إزالتها أو تدميرها ولغرض التدريب على هذه التقنيات. |
c) Une coopération ainsi qu'une assistance technique, matérielle et humaine aux fins de l'enlèvement, du retrait ou de la destruction rapides et efficaces des MAMAP/MAV; | UN | (ج) التعاون والمساعدة التقنية والمادية والإنسانية لكسح الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية. |
c) Une coopération ainsi qu'une assistance technique, matérielle et humaine aux fins de l'enlèvement, du retrait ou de la destruction rapides et efficaces des MAMAP; | UN | (ج) التعاون والمساعدة التقنية والمادية والإنسانية لكسح الألغام غير الألغام المضادة للأفراد أو إزالتها أو تدميرها بسرعة وفعالية. |
< < Protection des populations civiles par le marquage, l'enlèvement, le retrait ou la destruction des mines et restes explosifs de guerre, y compris les restes de munitions à dispersion | UN | " حماية السكان المدنيين عن طريق وضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية، أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها |