Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Mme Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Joy Ngozi Ezeilo | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إزيلو |
13. Mme Ezeilo (Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants) répond que les pays d'origine peuvent aussi devenir des pays de destination ou de transit. | UN | 13 - السيدة إزيلو (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال): قالت في ردها على الأسئلة إن البلدان الأصلية يمكنها أيضا أن تصبح بلدان المقصد أو العبور. |
Le Conseil examinera le rapport de la Rapporteuse spéciale Joy Ngozi Ezeilo (A/HRC/26/37 et Add.1 à 7). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقررة الخاصة، جوي نغوزي إزيلو (A/HRC/26/37 وAdd.1-7). |
Mme Ezeilo (Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants) déclare que les États doivent ratifier le Protocole de Palerme ; il n'y a pas d'autre approche possible. | UN | 55 - السيدة إزيلو (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال): قالت إنه يجب على الدول أن تصدق على بروتوكول باليرمو؛ إذ ليس هناك أي نهج بديل عن ذلك. |
Mme Joy Ngozi Ezeilo (Nigéria)* | UN | جوي نغوزي إزيلو (نيجيريا)* |
Mme Joy Ngozi Ezeilo (Nigéria) | UN | جوي نغوزي إزيلو (نيجيريا) |
Mme Joy Ngozi Ezeilo (Nigéria)* | UN | جوي نغوزي إزيلو (نيجيريا)* |
Mme Ezeilo (Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants) déclare que son rapport (A/64/290) est axé sur la question de l'identification, de la protection et de l'assistance des victimes de la traite des êtres humains, des aspects qui ne bénéficient pas d'une attention suffisante de la part des États. | UN | 32 - السيدة إزيلو (المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال): قالت إن تقريرها A/64/290)) يركز على المسائل المتصلة بتحديد هوية ضحايا الاتجار بالبشر، وحمايتهم وتقديم المساعدة إليهم، وهي جوانب لا تنال الاهتمام الكافي من جانب الدول. |
Mme Ezeilo (Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants), présentant son rapport à l'Assemblée générale (A/68/256), dit que de nombreuses personnes sont poussées par le besoin ou contraintes par la force à aliéner leurs organes aux fins de transplantation dans leur propre pays ou à l'étranger à cause d'une pénurie mondiale aiguë d'organes. | UN | 1 - السيدة إزيلو (المقررة الخاصة المعنية ب الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال): عرضت تقريرها (A/68/256) على الجمعية العامة، فقالت إن أشخاصا كثيرين يضطرون تحت ضغط الحاجة أو الإكراه إلى التنازل عن أعضاء من أجسادهم لزرعها في أجساد آخرين سواء داخل بلدانهم أو في الخارج، وذلك بسبب النقص الحاد في هذه الأعضاء على الصعيد العالمي. |