"إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها" - Traduction Arabe en Français

    • abus et le trafic illicite des drogues
        
    • abus et le trafic de drogues
        
    • 'abus et le trafic des drogues
        
    • l'abus et le trafic illicite
        
    • toxicomanie et le trafic des drogues
        
    • abus et du trafic illicite de drogues
        
    • abus et le trafic illicite de drogues
        
    • abus des drogues et le trafic illicite
        
    • de la toxicomanie et du trafic illicite
        
    • l'abus et le trafic de
        
    • la toxicomanie et le trafic
        
    • toxicomanie et le trafic de drogues
        
    • abus et le trafic illicites des drogues
        
    • abus et le trafic illicite des stupéfiants
        
    Fonds d'affectation spéciale pour la campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Le 26 juin est une date importante : le monde célèbre la Journée internationale de la lutte contre l'abus et le trafic de drogues. UN يشهد المجتمع الدولي في 26 حزيران/يونيه يوما يكتسي أهمية عالمية، إنه اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Mon pays, qui est conscient de l'urgence que revêt une coopération bilatérale et multilatérale dans la lutte contre l'abus des drogues, s'est activement associé aux efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre l'abus et le trafic des drogues. UN إن بلادي إدراكا منها للضرورة العاجلة للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف في مكافحة إساءة استعمال المخدرات، تشارك بنشاط في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite de drogues UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها المحتويات
    Cette session extraordinaire donnera aux États Membres l'occasion de conjuguer leurs efforts afin de lutter contre la toxicomanie et le trafic des drogues. UN وستتيح الدورة الاستثنائية للدول اﻷعضاء الفرصة لضم جهودها لجهود مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Il convient de noter avec regret que l'ampleur de l'abus et du trafic illicite de drogues au Kazakhstan s'accroît chaque année. UN وجدير بالملاحظة أن نطاق إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في كازاخستان يتسع من عام ﻵخر.
    Dans son message à l'occasion de la Journée internationale de lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite, plus tôt cette année, le Secrétaire général a déclaré : UN وفي هذا الصدد، قال اﻷمين العام في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أوائل هذا العام:
    Il ressort de ce que j'ai dit que le Gouvernement du Myanmar a pris des mesures sérieuses pour venir à bout du problème de la toxicomanie et du trafic illicite. UN مما ذكرت، ينبغي أن يكون واضحا تماما أن حكومة ميانمار لا تزال تتخذ تدابير جادة لمواجهة مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Ces pays souffrent depuis trop longtemps et ont subi beaucoup trop de difficultés dans leurs efforts visant à éliminer l'abus et le trafic illicite des drogues. UN لقد عانت هذه البلدان طويلا وتحملت كثيرا في جهودها من أجل القضاء على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    La Pologne souhaite profondément participer à toutes les actions internationales visant à limiter et éventuellement à éliminer l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وبولندا تهتم اهتماما جوهريا بالمشاركة في اﻷعمال الدولية التي تهدف إلى الحد من إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والقضاء عليهما في نهاية اﻷمر.
    Le Programme d'action mondial contient une liste détaillée des mesures et activités que les États et organismes des Nations Unies doivent entreprendre collectivement et simultanément pour combattre l'abus et le trafic illicite des drogues, sous toutes leurs formes. UN ويقدم برنامج العمل العالمي قائمة شاملة بالتدابير واﻷنشطة التي ينبغي أن تتخذها الدول وهيئات اﻷمم المتحدة بشكل جماعي ومتزامن من أجل مكافحة جميع جوانب إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Je voudrais souligner notre coopération avec le Groupe Pompidou, sous l'égide du Conseil de l'Europe, qui encourage la coopération européenne dans la lutte contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وأود أن أؤكد تعاوننا مع مجموعة بومبيدو داخل مجلس أوروبا الذي يعزز التعاون اﻷوروبي في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Elle exprime le voeu que cette conférence apporte une impulsion nouvelle dans la coopération internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues. UN وهي تعرب عن أملها في أن يعطي هذا المؤتمر زخما جديدا للتعاون الدولي على مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Elle a également participé à un symposium sur les effets du tabac et à un atelier organisé pour marquer la Journée internationale de la lutte contre l'abus et le trafic de drogues. UN كما حضرت ندوة عن آثار التبغ وحلقة عمل عُقدت للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    À l'occasion de la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, le 26 juin, le Président Karzaï a exprimé son soutien le plus ferme à la lutte contre les stupéfiants. UN واحتفل الرئيس كرزاي باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في 26 حزيران/يونيه، موجها بذلك رسالة قوية تفيد بدعمه للجهود الرامية إلى مكافحة المخدرات.
    Lutter contre l'abus et le trafic des drogues fait partie intégrante de la nécessité de s'attaquer de manière globale aux problèmes économiques et sociaux qui frappent les pays du monde, de façon à permettre à ceux-ci de parvenir à un développement durable et à la stabilité totale. UN إن مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها يمثل جزءا لا يتجزأ من المعالجة الشاملة للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه دول العالم بما يمكنها من تحقيق التنمية المستدامة والاستقرار الكامل.
    Lutte internationale contre l'abus et le trafic illicite UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    l'abus et le trafic illicite de drogues posent un problème grave dans toutes les sociétés. UN وتشكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها خطرا كبيرا على جميع المجتمعات.
    12 (XXVIII) Coopération scientifique et technique dans la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite UN 12 (د - 38) التعاون العلمي والتقني في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    L'expérience de la Malaisie confirme que les mesures de réduction de la demande sont appelées à jouer un rôle important dans la lutte contre le fléau de la toxicomanie et du trafic illicite. UN وتؤكد تجربة ماليزا الخاصة أن تدابير تقليل الطلب على المخدرات لها دور هام في الحرب ضد آفة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    1. Réaffirme que la lutte contre la toxicomanie et le trafic de drogues ne saurait en aucun cas justifier des atteintes aux principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international, en particulier le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États et le non-recours à la menace ou à l'emploi de la force dans les relations internationales; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي ألا تكون مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها مبررا، بأي حال من اﻷحوال، لانتهاك المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، ولا سيما احترام سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية، وعدم استعمال القوة أو التهديد باستعمالها في العلاقات الدولية؛
    Fonds d'affectation spéciale pour la Campagne contre l'abus et le trafic illicites des drogues UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    La nouvelle stratégie nationale pour la lutte contre l'abus et le trafic illicite des stupéfiants est orientée délibérément vers le renforcement des institutions nationales et de leurs ressources et vers une large coopération internationale réglementée dans ce domaine. UN والاستراتيجية الوطنية الجديدة في الكفاح ضد إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها تهدف بشكل قاطع إلى تعزيز المؤسسات الوطنية وقواعدها المادية وإلى تعزيز تعاون دولي منظم وواسع في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus