"إساءة استعمال تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • l'exploitation des technologies de l
        
    • d'exploitation des technologies de l
        
    Notant la nécessité de prévenir l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Considérant que les États et le secteur privé doivent coopérer pour lutter contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Lutte contre l'exploitation des technologies de l'information UN مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    Notant la nécessité de prévenir l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    g) Les régimes d'entraide judiciaire devraient permettre d'ouvrir rapidement une enquête sur les affaires d'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles et de rassembler et échanger rapidement les éléments de preuve relatifs à ces affaires; UN (ز) ينبغي لنظم المساعدة المتبادلة أن تضمن التحقيق في الوقت المناسب في إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية وجمع الأدلة في مثل هذه الحالات وتبادلها في الوقت المناسب؛
    Considérant que les États et le secteur privé doivent coopérer pour lutter contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص لمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Lutte contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles UN مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    Notant la nécessité de prévenir l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تلاحظ ضرورة منع إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Considérant que les États et l'industrie privée doivent coopérer pour lutter contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    55/63. Lutte contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles UN 55/63- مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    Se déclarant préoccupée par le fait que les progrès technologiques créent de nouvelles possibilités d'activités criminelles en ouvrant en particulier la voie à l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الإمكانيات الجديدة التي يتيحها التقدم التكنولوجي للنشاط الإجرامي، ولا سيما إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Se déclarant préoccupée par le fait que les progrès technologiques créent de nouvelles possibilités d'activités criminelles, en ouvrant en particulier la voie à l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الإمكانيات الجديدة التي يتيحها التقدم التكنولوجي للنشاط الإجرامي، لا سيما إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Lutte contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles UN سادسا - مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات
    56/121. Lutte contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles UN 56/121 - مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية
    Se déclarant préoccupée par le fait que les progrès technologiques créent des possibilités nouvelles d'activité criminelle en ouvrant la voie en particulier à l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء ما تتيحه الارتقاءات التكنولوجية من إمكانيات جديدة للنشاط الإجرامي، ولا سيما إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    Rappelant que la lutte contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles appelle des solutions qui tiennent compte de la nécessité de protéger les libertés individuelles et la vie privée tout en préservant la capacité des pouvoirs publics de lutter contre cette exploitation, UN وإذ تستذكر أنَّ مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية تقتضي وضع حلول تأخذ في الاعتبار حماية حريات الأفراد وحياتهم الخاصة والمحافظة على قدرة الحكومات على مكافحة إساءة الاستعمال هذه،
    l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles ne laisse pas de préoccuper gravement et de manière croissante les États Membres en tant qu'elle pose un problème de criminalité nationale et transnationale. UN 19 - تتسبب إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات في إثارة مشاعر القلق بشكل خطير ومتزايد لدى الدول الأعضاء بوصفها مشكلة من مشاكل الجريمة الداخلية والجريمة عبر الوطنية.
    Il faut également rappeler que, le 4 décembre 2000, l'Assemblée générale a adopté la résolution 55/63 dans laquelle elle a, entre autres, noté avec satisfaction les efforts déployés pour lutter contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles. UN وينبغي أيضا الإشارة إلى أن الجمعية العامة اتخذت أيضا في 4 أيلول/سبتمبر 2000 القرار 55/63 الذي أحاطت فيه علما، إلى جانب أمور أخرى، بقيمة جهود مكافحة جريمة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات.
    Notant que le recours aux technologies de l'information, qui peut varier d'un État à l'autre, a entraîné un accroissement considérable de la coopération et de la coordination au niveau mondial, ce qui implique que l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles peut avoir des répercussions graves pour tous les États, UN وإذ تلاحظ أن الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات، على الرغم من احتمال اختلافه من دولة إلى أخرى، قد حقق زيادة كبرى في التعاون والتنسيق على المستوى العالمي، مما قد يؤدي في حال إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية إلى التأثير على نحو خطير على جميع الدول،
    Consciente que le décalage entre États du point de vue de l'accès aux technologies de l'information et à leur utilisation peut rendre moins efficace la coopération internationale dans la lutte contre l'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles, et notant qu'il importe de faciliter le transfert de technologies de l'information, en particulier aux pays en développement, UN وإذ تسلم بأن الثغرات في مجال حصول الدول على تكنولوجيا المعلومات واستخدامها يمكن أن تضعف فعالية التعاون الدولي في مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية، وإذ تلاحظ الحاجة إلى تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات، بخاصة في البلدان النامية،
    g) Les régimes d'entraide judiciaire devraient permettre d'ouvrir rapidement une enquête sur les affaires d'exploitation des technologies de l'information à des fins criminelles et de rassembler et d'échanger rapidement les éléments de preuve relatifs à ces affaires; UN (ز) ينبغي أن تضمن نظم المساعدة المتبادلة التحقيق في الوقت المناسب في إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية وجمع الأدلة في مثل هذه الحالات وتبادلها في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus