"إساءة معاملة كبار" - Traduction Arabe en Français

    • maltraitance des
        
    • l'abus des
        
    • Elder Abuse
        
    • mauvais traitements aux
        
    Prévention de la maltraitance des personnes âgées : lutter contre les mauvais traitements aux personnes âgées, dont 70 % sont des femmes; UN :: مبادرة منع إساءة معاملة الكبار: تعالج إساءة معاملة كبار السن من بينهم 70 في المائة من النساء؛
    Toutefois, le personnel de ces services ne possède pas toujours les compétences et les capacités voulues pour s'occuper des cas de maltraitance des personnes âgées ou trouver d'autres arrangements de logement pour ces personnes. UN بيد أنه قد يُفتقر إلى المهارات والقدرات الكافية للتصدي لأنواع محددة من إساءة معاملة كبار السن أو لتقديم ترتيبات بديلة.
    La maltraitance des personnes âgées est un risque grave, et pourtant évitable. UN 33 - تشكل إساءة معاملة كبار السن خطرا جسيما يتهدد الكثيرين في المراحل العمرية المتقدمة إلا أنه خطر يمكن الوقاية منه.
    178. l'abus des personnes âgées est très fréquent. UN 178- إساءة معاملة كبار السن مسألة متفشية.
    Le représentant d'International Longevity Centre Global Alliance (également au nom d'International Alliance against Elder Abuse), une organisation non gouvernementale, a également pris part au dialogue. UN وشارك في الحوار أيضا ممثل التحالف العالمي للمراكز الدولية لدراسات طول العمر (نيابة عن التحالف الدولي لمناهضة إساءة معاملة كبار السن)، وهو منظمة غير حكومية.
    4. Loi pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées UN 4- القانون المتعلق بمنع إساءة معاملة كبار السن
    La fréquence de la maltraitance des personnes âgées dans le contexte familial, y compris les actes commis par des membres de la famille, s'établit, selon une étude réalisée en la matière, entre 2 et 10 % de tous les cas. UN وقدرت إحدى الدراسات التي أجريت أن إساءة معاملة كبار السنّ في إطار البيت والأسرة بما في ذلك إساءة المعاملة على أيدي أفراد الأسرة تحدث بتواتر يبلغ نسبةً تتراوح بين 2 و10 في المائة من جميع الحالات.
    Des formations et interventions types qui sont mises à profit dans le cadre de la maltraitance familiale pourraient servir de modèles pratiques pour reconnaître et traiter les cas de maltraitance des personnes âgées. UN وتستخدم نماذج هذا النوع من التدريب والتدخل في حالات إساءة المعاملة في البيت ويمكن أن تكون بمثابة نماذج عملية في مجال التعاطي مع مسألة التعرف على حالات إساءة معاملة كبار السنّ والتصدي لها.
    Dans la documentation à l'intention des organes délibérants, faire référence au rapport établi sur la base des < < études, informations et documents existants concernant la maltraitance des personnes âgées > > . UN تدرج إشارة إلى التقارير المتعلقة " بالدراسات والمعلومات والوثائق الموجودة بشأن إساءة معاملة كبار السن " في وثائق الهيئات التداولية.
    Dans la documentation à l'intention des organes délibérants, faire référence au rapport établi sur la base des < < études, informations et documents existants concernant la maltraitance des personnes âgées > > . UN تدرج إشارة إلى التقارير المتعلقة " بالدراسات والمعلومات والوثائق الموجودة بشأن إساءة معاملة كبار السن " في وثائق الهيئات التداولية.
    L'Organisation mondiale de la Santé définit cette maltraitance des personnes âgées comme < < l'acte unique ou répété, ou omission dans le cadre de toute relation où la confiance est présumée, qui cause souffrance ou détresse chez la personne âgée > > . UN وتعرِّف منظمة الصحة العالمية إساءة معاملة كبار السن على أنها " فعل وحيد أو متكرر أو عدم اتخاذ الإجراء المناسب في أي علاقة تنطوي على توقع الثقة مما يسبب أذى أو ألما لشخص من كبار السن " ().
    La maltraitance des personnes âgées, qui correspond généralement à des violences physiques, affectives ou sexuelles exercées par une personne en position d'autorité, est un phénomène mondial qui peut revêtir des formes multiples, parmi lesquelles la mise en tutelle abusive et les violences physiques ou sexuelles perpétrées dans des maisons de retraite, dans des hôpitaux ou dans la famille. UN وتُرتكب في جميع أنحاء العالم حالات إساءة معاملة كبار السن، التي تُعرف عموما بإيذاء بدني أو عاطفي أو جنسي يرتكبه شخص موضع ثقة. وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.
    À titre d'exemple, les États membres de la CEE accordent une attention croissante à la qualité des soins fournis tant au sein des institutions qu'à domicile en établissant des normes de qualité et en sensibilisant l'opinion publique à la maltraitance des personnes âgées. UN فما انفكت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا على سبيل المثال تولي اهتماما متزايدا لنوعية الرعاية في السياقين المؤسساتي والمنزلي على حد سواء وذلك عن طريق وضع معايير للنوعية وزيادة الوعي بمسألة إساءة معاملة كبار السن.
    Sur les 62 rapports nationaux présentés dans le cadre du processus d'examen de Madrid, 19 (31 %) ont soulevé la question de la maltraitance des personnes âgées ou du défaut de soins à leur égard. UN 46 - من أصل 62 تقريرا وطنيا قُدم من أجل عملية استعراض خطة مدريد، أثار 19 تقريرا (31 في المائة) مسألة إساءة معاملة كبار السن أو إهمالهم.
    Au paragraphe 9.62, au sous-alinéa iii b. de l'alinéa a, après les mots < < Rapports sur les thèmes suivants : > > , insérer le membre de phrase suivant : < < études, informations et documents existants concernant la maltraitance des personnes âgées ; > > . UN 35 - في الفقرة 9 - 62 (أ) ' 3` (ب): بعد عبارة " التقارير المتعلقة " تدرج عبارة " بالدراسات والمعلومات والوثائق الموجودة بشأن إساءة معاملة كبار السن " .
    70. Vu l'importance du respect à accorder aux personnes âgées et de la prévention de la maltraitance à leur encontre, en novembre 2005, la Diète a adopté une loi sur la prévention de la maltraitance des personnes âgées et le soutien des personnes qui les prennent en charge (loi n° 124) qui est entrée en vigueur le 1er avril 2006. UN 70- بالنظر إلى أهمية احترام كبار السن ومنع إساءة معاملتهم، سُن القانون المتعلق بمنع إساءة معاملة كبار السن ودعم مقدمي الرعاية إليهم (القانون رقـم 124، 2005) في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وبدأ إنفاذه في 1 نيسان/أبريل 2006.
    La YWMA/PPIS a organisé diverses activités pour les femmes y compris sur les thèmes suivants : rédaction d'un testament, santé et bien-être, prévention de l'abus des personnes âgées et l'art d'être un grand-parent. UN 7-26 ونظَّمت الجمعية الإسلامية للشابات/بيرساتوان بيمودي إسلام سنغافورة أنشطة شتى تتعلق بالمرأة، من بينها محادثات عن ترك الوصية، والصحة والحفاظ على الصحة ومنع إساءة معاملة كبار السن ورعاية الجدود.
    Nous avons fait une présentation sur l'abus des personnes âgées lors de l'atelier organisé par International Federation on Ageing, qui a eu lieu les 27 et 28 mai 2013 au Palais des congrès, à Yaoundé. UN وقد أدلينا ببيان عن إساءة معاملة كبار السن في حلقة العمل التي نظمها الاتحاد الدولي للشيخوخة، وعقدت يومي 27 و 28 أيار/مايو 2013 في قصر المؤتمرات بياوندي.
    Cependant, l'accomplissement le plus important a été l'entrée en vigueur d'une loi interdisant les mauvais traitements aux personnes âgées, qui modifie la loi relative à la violence dans la famille, la loi relative aux tribunaux de la famille et le Code pénal. UN ومع ذلك، تمثل أهم إنجازاتها في هذا الميدان في سن قانون وطني يحظر إساءة معاملة كبار السن ويعدل قانون العنف العائلي، وقانون محاكم الأسرة وقانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus