Auprès de la cour d'appel de l'Etat pendant 18 ans, madame. | Open Subtitles | كان في دائرة إستئناف الولاية منذ 18 سنة، سيدتي |
Tout jugement rendu par une juridiction pénale est susceptible d'appel. | UN | ويجوز إستئناف اﻷحكام الصادرة عن المحكمة الجنائية. |
Peut-être avez-vous un appel en cours, auquel cas je peux prolonger cet arrangement. | Open Subtitles | ربما لديم إستئناف معلق، وفي تلك الحالة يُمكنني إطالة هذا الترتيب |
L'Église a déjà interjeté appel, mais la décision judiciaire est généralement maintenue dans ces cas. | Open Subtitles | تقدمت الكنيسة بالفعل بطلب إستئناف. ولكن حكم المحكمة أرجى هذه المسائل. |
M. le Président, à ce moment, l'objectif est de reprendre les pourparlers. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، الهدف الآن إستئناف المحادثات |
Venez avec moi tout de suite. Vous avez 30 jours pour déposer un appel. | Open Subtitles | لديك 30 يوماً لتقّدم على طلب إستئناف مثل الجميع |
Nous avons déposé un appel, OK. | Open Subtitles | حسناً , إنظر لقد قمنا بتقديم طلب إستئناف |
Il a travaillé avec mon -- mon avocat pendant des années, dépensant son propre argent, cherchant chaque -- chaque chose qui pourrait aider en appel. | Open Subtitles | ظل يعمل مع المحامي الخاص بي لسنوات، مُنفق نقوده الخاصة، متعقب لأي شيء جنوني قد يساعدني في إستئناف الحكم. |
Il a planifié de passer un appel, qu'il lui donne accès à tout même lié à distance à l'affaire. | Open Subtitles | خطط لطلب إستئناف لذا أعطاه ذلك إمكانية الوصول لكلّ شيء له أيّ صلة بالقضية. |
La Cour d'appel du Texas a decide que cela ne justifiait pas une revision. | Open Subtitles | ومحكمة إستئناف الجنايات بتكساس قوانينها التي كانت |
Malgré cela et l'improbabilité de la réélection du président Van Buren, il a fait appel contre la dernière décision, à notre plus haute juridiction. | Open Subtitles | وبالرغم من فرصة الرئيس الضعيفة لإعادة إنتخابه لفترة رئاسية ثانية فقد قدم إستئناف للمحكمة العليا في البلاد |
Il n'y avait ni mandat, ni arrestation, ni lecture de l'acte d'accusation, ni juge, ni jury et ni appel. | Open Subtitles | لا وجود لمذكرة أو إعتقال لا محكمة ولا قاضي لا محلفين ولا إستئناف |
Si vous souhaitez faire appel de la décision, vous pouvez toujours vous présenter avant la commission municipale forestière. | Open Subtitles | إن أردتَ إستئناف القرار يمكنك القدوم و الظهور أمام مجلس غابات المدينة |
... qui met en place un système de tribunaux dont vous choisissez les juges et qui n'ont de comptes à rendre qu'à une cour d'appel spéciale, dont vous nommez également les juges. | Open Subtitles | حيث قد تأسس على نظام من القضاة الذين تم إختيارهم بواسطتكِ ,مسؤولين فقط عن محكمة إستئناف خاصّة |
Tous ces voyous qui vont demander un appel parce que ça crédibilité est remise en cause, | Open Subtitles | المجرمون سوف يصرخون لأجل إستئناف لأن المصداقية مشكوك بها |
Nous travaillons avec le Projet Innocence pour déterminer si vous pouvez faire appel. | Open Subtitles | "اجل , لقد عملنا معاً على "مشروع البراءة لتحديد ما إذا كانت لديك الشروط لتقديم إستئناف |
Je parlerai au Quartier Général et je ferai appel. | Open Subtitles | سأتحدث إلى مركز الشرطة لاقدم إستئناف |
Vous faire passer à travers ce complexe processus d'appel est une chose, mais Washington ? | Open Subtitles | يساعدكِ في الحصول على عملية إستئناف معقدة يعد شيء آخر، لكن (واشنطن)؟ |
Le Sud veut reprendre le combat, ne l'oubliez pas. | Open Subtitles | إنّ الجنوب حريص على إستئناف المعركة، أيّتُها الإمبراطورة، رجاءً تأملي هذا. |
C. Le maintien des capacités voulues pour reprendre des activités expérimentales nucléaires interdites par le traité au cas où les Etats-Unis cesseraient d'être tenus d'adhérer à celui-ci. | UN | جيم: الاحتفاظ بالقدرة اﻷساسية على إستئناف أنشطة تجارب نووية محظورة بمقتضى معاهدة الحظر الشامل للتجارب، إذا توقفت الولايات المتحدة عن التزامها بالامتثال لهذه المعاهدة. |
Nolcorp peut enlever le noeud coulant des Grayson et je peux reprendre les embauches. | Open Subtitles | صار بإمكان نولكورب التخلص من خناق مؤسسة (جريسون). ويُمكنني إستئناف توظيف الـعاملين لديّ. |