"إستثمارات" - Traduction Arabe en Français

    • investissements
        
    • investissement
        
    • investi
        
    • Placements
        
    • pyramidale
        
    Mais après ton père devint alcoolique, et il a fait de mauvais investissements, et, tu sais ... Open Subtitles ولكن فيما بعد، شرب والدك إزداد سوءاً ،وخاطر في إستثمارات سيئة، كما تعلم
    On veut vous cacher que l'archevêque avait investi pour le compte de l'Église catholique romaine et que ces investissements ont fait perdre beaucoup d'argent à des gens très, très puissants. Open Subtitles لا يريدونكم أن تعرفوا أن القس قد إستثمر لصالح الكنيسة الكاثوليكية إستثمارات أدت إلى خسائر جسيمة لبعضٌ من ذوى النفوذ
    Nous n'avons plus ni intérêts ni investissements dans des affaires illicites. Open Subtitles ليس لنا مصالح أو إستثمارات في أيّ شيء غير شرعي
    Et vous serviez deux termes au conseil de la coopérative de crédit de la ville, qui a fait un investissement substantiel dans ce prjoet. Open Subtitles وإشتغلت فترتين بمجلس إدارة الموسيقى بالمدينة الأمر الذي ساهم في إستثمارات كثيرة بهذا المشروع
    Conseiller en investissement et expert-comptable à Brooklyn. Open Subtitles إنّه مُستشار إستثمارات ومُحاسب قانوني مُعتمد مقرّه في (بروكلين).
    Ils ont investi des millions pour gagner des milliards en exploitant les progrès de la technologie extraterrestre. Open Subtitles حَصلوا على إستثمارات بمئات الملايينِ وهم يَتوقّعونَ جَعْلها بلايينِ بدَمْج التقدّمِ الفضائى إلى خطوطِ إنتاجهم
    Et toi, Spud ? T'as des projets de Placements ? Open Subtitles ثم ماذا عنك، سبود، هل خطّطت أي إستثمارات على الأفق؟
    J'ai fait des investissements qui rapportent à ce groupe. Open Subtitles لقد إستثمرت إستثمارات ستجلب الخير للشركة
    Les actions sont sur cette page, et si vous apputez sur les liens, vous pouvez aller aux investissements immobiliers individuels et des obligations, et ainsi de suite. Open Subtitles الحصص المالية على هذه الصفحة إذا ضغطت الرابط سوف تدخل على إستثمارات العقارات الفردية
    Nous parlons de gros investissements là. Et, je ne suis pas seul dans cette affaire Open Subtitles نتكلم عن إستثمارات ضخمة جداً، أنا لست وحدي
    Des investissements sans risque. Open Subtitles أغلبها إستثمارات ذات خسائر قليلة.
    J'ai des investissements à protéger. Open Subtitles لديّ إستثمارات لكي أحميها.
    Ils ont probablement réalisé des investissements majeurs qui ont menées à des avancées significatives dans le travail de votre père. Open Subtitles ربما قد قدّموا إستثمارات رئيسية ... والتي أدت إلى هذا التطور الهائل في عمل والدك
    Dans les opérations d'investissements. Open Subtitles ، إستثمارات مُخْتَلِفة حول مدينة
    Veiller à effectuer les investissements nécessaires pour que les processus de présentation de rapports et d'évaluation permettent à la Conférence des Parties de se fonder sur une base sûre et fiable pour évaluer la nécessité de continuer à utiliser du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes. UN 1- ضمان توجيه إستثمارات كافية لعمليات الإبلاغ والتقييم لتقديم أساس سليم ويتسم بالمصداقية لكي يقوم مؤتمر الأطراف بتقييم إستمرار الحاجة إلى الـ دي.دي.تي.
    Veiller à procéder à des investissements à long terme pour faciliter le développement de nouvelles solutions de remplacement et faciliter leur mise en œuvre compte tenu des besoins actuels des pays à continuer à utiliser du DDT pour lutter contre les vecteurs pathogènes. UN 3- ضمان توجيه إستثمارات طويلة الأجل لتشجيع إستنباط بدائل جديدة ولتيسير تنفيذ هذه البدائل مع الاعتراف بحاجة البلدان في الوقت الراهن إلى الاستمرار في استخدام الـ د.د.ت في مكافحة ناقلات الأمراض.
    Une personne de ton entreprise a demandé à Daniel à propos de l'investissement de mon père. Open Subtitles شخص من شركتك. سأل (دانيال) عن إستثمارات أبي.
    Princefield, un des investissement banquaires les plus grand et les plus vieux du pays est la dernière institution à trouver ses secrets éclaboussés sur Internet. Open Subtitles برينس فايلد) إحدى أكبر) وأقدم إستثمارات البنوك الحكومية هي آخر مؤسسة وجدت أسرارها على شبكة الإنترنت
    J'ai fait de mauvais Placements en Grèce. Open Subtitles مررت ببضع إستثمارات ضعيفة في "اليونان".
    D'après cet article, il pourrait y avoir plus de 1000 personnes affectées par la vente pyramidale de Donald Hauser. Open Subtitles وفقا لهذه المقاله، يمكن أن يكون هناك أكثر من ألف شخص من الذين تأثروا (من إستثمارات السيد (دونالد هاوزر الإحتيالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus