"إستثناء" - Dictionnaire arabe français

    إِسْتِثْنَاء

    nom

    "إستثناء" - Traduction Arabe en Français

    • exception
        
    • exceptions
        
    • exclure
        
    C'est interdit aux plus de dix ans, mais pour vous, je ferai une exception. Open Subtitles عادةً للأطفال أقل من 10 أعوام، ولكن من أجلك سأفعل إستثناء.
    Vous n'avez sans doute jamais remarqué, mais tous les grands films, sans exception, contiennent une part importante de "Aucune raison". Open Subtitles بالأرجح لم تفكّروا بالأمر. جميع الأفلام العظيمة دون إستثناء تحتوي على مواد هامة مِن اللا عقلانية.
    Vous n'avez sans doute jamais remarqué, mais tous les grands films, sans exception, contiennent une part importante de "Aucune raison". Open Subtitles بالأرجح لم تفكّروا بالأمر. جميع الأفلام العظيمة دون إستثناء تحتوي على مواد هامة مِن اللا عقلانية.
    Il n'y a rien de commun sur Terre, à une exception. Open Subtitles لا شيء مثله على الأرض، ما عدا إستثناء واحد:
    J'en connais même de très bien il y a des exceptions. Open Subtitles أعرف منهم زوجين لا بأس بهما، لكن ذلك إستثناء.
    Roméo et Juliette sont l'exception, pas la règle. Open Subtitles روميو و جولييت ليسا قاعدة بل كانا إستثناء
    Vous ferez ce que je lui fais... avec une seule exception. Open Subtitles ستكونين مثلي بالنسبة لها مع وجود إستثناء واحد
    Je n'ai pas l'intention de faire exception à la règle. Open Subtitles لا أنوي أن يكون فريقي إستثناء من هذا التراث
    Avec une exception. Rentre ! Il est presque l'heure. Open Subtitles حسناً مع إستثناء واحد أدخل لقد شارف الوقت
    Qu'avait Will Balint de si spécial pour qu'il y fasse exception ? Open Subtitles إذاً,ما المميز جدا في ويل بالينت لجعله إستثناء ؟
    Et il était, sans exception, le plus bel homme que j'avais jamais vu. Open Subtitles ولقد كان بدون إستثناء الرجل الأكثر جمالاً الذي قد رأيته من قبل
    Mais étant donné vos circonstances familiales, on a décidé de faire exception. Open Subtitles و لكن ، نظرا لظروف عائلتك قمنا بعمل إستثناء
    Mais on pourrait faire une exception dans votre cas puisque vous n'aurez pas de périodes de manque. Open Subtitles لكن ربما نعطي إستثناء لحالتك لأنك لم تمر بحالة إرتداء لياقة جسدية
    Quelqu'un pour qui une rencontre sociale planifiée connue des mois à l'avance est une exception. Open Subtitles شخص بالنسبة له، أن مناسبة إجتماعية مخطط لها و معروفة منذ عدة شهور مقدماً تعد إستثناء.
    Elle ne fera pas une exception cette fois ci ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن تضع إستثناء هذه المرة ؟
    Même si les suites ne le sont jamais. Ce film-là, c'est l'exception à la règle. Open Subtitles مع أن التكملة لا تكون أفضلاً مطلقاً ولكن هذا إستثناء
    Apparemment, son intégrité l'a mené a confier sa vie aux hommes qui font une exception de l'intégrité. Open Subtitles على ما يبدو نزاهته. أفقدته حياته. إلى الرجال الذين أخذوا إستثناء مع نزاهته.
    A l'exception d'un ou deux feignants, tout le monde s'en sort avec ses trucs. Open Subtitles مع إستثناء واحد أو اثنين من الكسالى الكل يأتى فى موعده بجبنتهم
    Leur politique, sans exception, est qu'il n'ait aucune visite. Open Subtitles سياستهم ، بدون إستثناء ، أنه ليس له الحق في الزيارات
    Pas d'exceptions. Open Subtitles لا يمكن إجراء أيّ إستثناء فكلّ شيء متّفق عليه في ميثاق السلام
    C'est à envisager, mais on ne peut rien exclure. Open Subtitles انه أمر يجب أن نفكر فيه لكن لا يمكننا إستثناء الاخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus