"إستغاثة" - Traduction Arabe en Français

    • détresse
        
    • Mayday
        
    • SOS
        
    • secours
        
    • un appel à
        
    Comment ils envoient un signal de détresse sans les communications ? Open Subtitles كيف إستطاعوا إرسال إشارة إستغاثة بواسطة برمجيات مُعطلة ؟
    J'ai lancé un signal de détresse avec l'équipement sur le toit. Open Subtitles متأكدٌ بما فيه الكفاية لقد أرسلتُ إشارة إستغاثة رئيسية
    Oui, oui. Mayday, Mayday. Mayday, Mayday. Open Subtitles أجل, أجل, نداء إستغاثة, إستغاثة إستغاثة, إستغاثة.
    Mayday, Mayday, Mayday. Open Subtitles إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة. هذه كاكتوس
    On ne sait pas s le capitaine a envoyé un SOS. Open Subtitles لا نعلم إن كان القائد قد أرسل نداء إستغاثة
    SOS ! Lear Niner-Whiskey-Mike approchant Cap Breton. Open Subtitles إستغاثة، إستغاثة, ويسكي لير نينر مايك البريتون يقترب من الرأس
    Un signal de secours il y a 45 minutes, Bernie... depuis ma maison. Open Subtitles نداء إستغاثة قبل 45 دقيقة وأنا قريب لمنزلي
    Nous avons reçu un signal de détresse hier alors que nous attendions leur rapport. Open Subtitles أرسل الفريق إشارة إستغاثة أمس بعد الإخفاق في جعل تقرير المنزلة.
    Vous avez envoyé un appel de détresse, attendez-vous à de la compagnie. Open Subtitles أرسلتم نداء إستغاثة يفترض أن تتوقعوا الصحبة
    On fait un tour avec le TARDIS et on cherche les appels de détresse. Open Subtitles نأخذ التاردس في جولة ونبحث عن نداء إستغاثة
    C'est une réaction aux anticorps dans les produits sanguins, notamment le plasma, ça lui a engendré sa détresse respiratoire. Open Subtitles إنها أحد مضاعفات الأجسام المضادة وإنتاج الدم خاصةً البلازما ويرسله إلى إستغاثة تنفسية
    Les humains ont envoyé un appel de détresse a une base militaire dans le Nord, ou tout ce qui restait de l'armée américaine a été rassemblé. Open Subtitles أرسلتَ البشريّة نداء إستغاثة لـلقاعدة العسكرية في الشمال أين يتجمّع ما تبقى من جيش الولايات المتحدة.
    Vous me rappelez avec votre derrière, ou vous m'envoyez un signal de détresse ? Open Subtitles هل جلستِ على هاتفكِ ثانية أم أنه نداء إستغاثة حقاً؟
    Ici Green Hornet. On va s'écraser. Mayday, Mayday, Mayday ! Open Subtitles معكم طائرة "غرين هورنيت"، إننا نسقط إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة!
    Nous... salut. Mayday. Open Subtitles ... نداء إستغاثة , نحن مرحباً , الإستغاثة
    Mayday. Open Subtitles إستغاثة. إستغاثة
    Mayday ! Mayday ! Open Subtitles إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة
    Mayday! Open Subtitles إستغاثة، إستغاثة.
    Il ne s'est pas contenté d'envoyer un SOS. Open Subtitles أخاف بأنه قد أرسل أكثر من إشارة إستغاثة بسيطة
    Rapport de position et appels SOS très faibles de cargos ennemis. Open Subtitles تقاير عن المواقع , وإشارات إستغاثة ضعيفة جداً من شاحنات العدو
    En répondant au SOS du Scopuli notre vaisseau a été détruit. Open Subtitles " سفينتنا تعرضت للتدمير بينما كُنا نُجيب على نداء إستغاثة مُزيف من سفينة تُدعى " سكوبيولاى
    Au secours. ! On est touché, on vase crasher. Open Subtitles إستغاثة الإستغاثة نحن نَضْربُ نحن نَهْبطُ
    Bon, je vais la rappeler, vu qu'apparemment, son bénévolat est un appel à l'aide. Open Subtitles حسناً, طفح الكيل سأحاول الاتصال بها مرة أخرى بما أن تطوعها عبارة عن نداء إستغاثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus