"إستقبال" - Traduction Arabe en Français

    • réception
        
    • réseau
        
    • recevoir
        
    • réceptionniste
        
    • accueil
        
    • récepteur
        
    • reçoit
        
    • signal
        
    • reception
        
    Il était à une réception de mariage dans le jardin. Open Subtitles لقد كان في إستقبال زفاف في الحديقة الخارجية
    Elle a travaillé à la réception au Coconut Grotto depuis 2007. Open Subtitles إشتغلت موظفة إستقبال في كوكانت جروتو منذ عام 2007
    Et si on se trouve dans une zone où la réception est mauvaise ? Open Subtitles ماذا لو أن أحدهم في منطقة ذات إستقبال خلوي ضعيف؟
    Ça ne changera rien, j'empreinte cette route chaque semaine, il n'y a jamais de réseau. Open Subtitles وهذا لن يشكل فارق، فأنا أقود سيارتي بهذا الطريق اسبوعيًا ولم يوجد قط إستقبال خلوي هنا
    En parlant de recevoir des signaux, j'ai bien compris le message : Open Subtitles بمُناسبة الحديث عن إستقبال إشارات، تلقيتُ الرسالة بكلّ وضوح:
    Parce que je pense qu'on peut attendre plus de la vie que être réceptionniste d'une petite ville ! Open Subtitles لأنى أعتقد أن هناك أكثر فى الحياه من أن أكون موظفة إستقبال فى بلده صغيره
    {\pos(192,235)}Juste un petit souci avec le comité d'accueil de ma mère. Open Subtitles إنه فحسب، مثل، إلتباس صغير مع لجنة إستقبال أمي
    Je vais faire une réception en ton honneur. Open Subtitles بزيارتكم ، الليلة سأرعى حفل إستقبال تحت شرفكم.
    J'aimerais vous accueillir chez moi lundi soir pour une réception afin de célébrer nos... efforts collectifs. Open Subtitles الإثنين مساءًا، أود أن أستضيفكم في بيتي حفل إستقبال للإحتفال بجهدنا التعاوني
    Je t'ai vue a la réception de Ross, et de ce que j'en ai déduis, tu as laissé tomber ta vendetta contre Emily dans le but de blanchir le nom de Daniel. Open Subtitles لقد رأيتكِ في إستقبال روس ومن الذي إستنتجته بأنكِ قد أسقطتِ ثأركِ من إيميلي
    Maintenant, si tu viens bien m'excuser on doit se rendre à une réception. Open Subtitles الآن , إذا أذنت لي 000 لدينا حفلٌ إستقبال علينا حضوره
    Je sais. Maman donne une réception le mois prochain, vous viendrez ? Open Subtitles أعرف،أمي تقيم حفل إستقبال الشهر المقبل، لماذا لا تأتي؟
    As-tu reçu les détails sur la réception de demain soir? Open Subtitles إستلمتَ التفاصيلَ على مساء غدٍ إستقبال كوكتيلِ؟
    M. Khrouchtchev invite Mme Eléanore Roosevelt à une réception solennelle en l'honneur de son arrivée en URSS. Open Subtitles السيد كريشيشف طلب دعوة السيدة إلينيور رورفلت دعوة إستقبال شرفي لوصولها الاتحاد السوفيتي
    Il n'y a pas de réseau, c'est difficile d'empêcher ça. Open Subtitles لا يوجد إستقبال هاتفي وهذا ليس شيئًا يسهُل تحقيقه
    J'ai essayé d'embaucher un pilote du ciel avec mon téléphone, mais je n'arrivais à avoir aucun réseau. Open Subtitles لقد حاولت إستئجار طائرة نفاسة مع هاتفي ولكن لم اجد أيّة إستقبال
    Leurs récepteurs sont 10 fois plus puissant que ceux des smartphones. Ils peuvent recevoir un signal de là-bas. Open Subtitles الإستقبال أقوى بعشر مرّات من الهواتف الذكيّة، لذا فإنّ بإمكانهم إستقبال إشارة في الأعلى.
    Tu es habitué à recevoir des insultes, mais pas moi. Open Subtitles أعرف أنك معتاد على إستقبال رسائل كره ، لكني لست كذلك
    Si elle était réceptionniste là-bas, ça peut être comme ça qu'elle a fabriqué toute son histoire. Open Subtitles أعني إذا كانت تعمل هناك موظفة إستقبال يمكن أن تكون هكذا قد استطاعت إختلاق هذه القصة بأكملها
    Je suis hôtesse d'accueil dans une compagnie d'assurances. Open Subtitles أنا موظفة إستقبال بإحدي شركات التأمين الصغيرة
    Le corps hôte contient un récepteur, comme un modem qui reçoit un signal. Open Subtitles يكون في جسم المُضيف مُستقبِل مثل جهاز إستقبال الإشارات
    L'obtention du signal signifie-t-il qu'il utilise l'EEG sur quelqu'un? Open Subtitles هل إستقبال الإشارة يعني أنه يستخدم الجهاز على شخصاً ما ؟
    Elle dit que ca sera comme... un vrai mariage, donc... il faut organiser une reception... et une nuit de noces. Open Subtitles نيجـداه" تقول بأنّه سيكون مثل" زفاف حقيقي، لذا يجب أن يكون لدينا حفل إستقبال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus