"إستوغ" - Traduction Arabe en Français

    • Istog
        
    Le maire d'Istog/Istok l'a dénoncée dans une déclaration publique et s'est engagé à fournir des fonds pour la remise en état de l'habitation. UN وأصدر رئيس بلدية إستوغ/استوك بيانا يدين الهجوم وتعهد بتوفير أموال لإصلاح المنزل.
    Les plus notables ont été occasionnés par le retour spontané de 23 Serbes du Kosovo au village de Zallq/Žac, dans la municipalité d'Istog/Istok. UN وكان أبرز الحوادث مرتبطا بعودة 23 شخصا من صرب كوسوفو بمحض إرادتهم إلى قرية زالك/زاك في بلدية إستوغ/إستوك.
    Le 17 février, un autobus humanitaire transportant une cinquantaine de Serbes du Kosovo du village d'Osojan/Osojane (municipalité d'Istog/Istok) vers Mitrovica a été la cible de jets de pierres alors qu'il traversait le village d'Albanais du Kosovo de Runik/Rudnik (municipalité de Skenderaj/Srbica); le véhicule a subi des dommages mineurs. UN وفي 17 شباط/فبراير، رُشقت بالحجارة حافلة مساعدة إنسانية كانت تقل نحو 50 شخصا من صرب كوسوفو متوجهة بهم من قرية أوسويان/أوسوياني في بلدية إستوغ/إستوك صوب ميتروفيتشا، لدى مرورها من قرية رونيك/رودنيك الألبانية الكوسوفية الواقعة في بلدية سكندراي/سربيشا، مما تسبب في إلحاق أضرار طفيفة بالحافلة.
    Le 20 février, un Serbe du Kosovo rapatrié dans le village de Zallq/Žac (municipalité d'Istog/Istok) a été agressé près de son village par trois inconnus albanais du Kosovo. UN وفي 20 شباط/فبراير، تعرض رجل من صرب كوسوفو من العائدين إلى قرية زالاك/جاتس في بلدية إستوغ/إستوك إلى اعتداء بالقرب من قريته على أيدي ثلاثة أشخاص مجهولي الهوية من ألبان كوسوفو.
    Des troubles ont éclatés à Zallq/Žac, dans la municipalité d'Istog/Istok, après que des Albanais du Kosovo de la communauté d'accueil eurent refusé d'accepter le retour de Serbes du Kosovo, en les accusant d'avoir commis des crimes de guerre durant le conflit. UN فقد بدأت اضطرابات في زالك/زاك، في بلدية إستوغ/إستوك، بعد أن رفض أشخاص من ألبان كوسوفو في المجتمع المستقبل قبول عائدين من صرب كوسوفو واتهموهم بارتكاب جرائم حرب أثناء النزاع.
    Le Groupe d'enquête a lancé des investigations sur des crimes qui auraient été commis en mai 1999 dans le village de Zallq/Žać (municipalité d'Istog/Istok). UN وشرعت الوحدة في تحقيقات بشأن جرائم يُزعم أنها ارتكبت في أيار/مايو 1999 في قرية زالك/جاتش (بلدية إستوغ/إستوك).
    Le 11 avril, la maison d'une famille mixte serbo-albanaise du Kosovo, dans le quartier multiethnique de Lug à Istog/Istok, a été endommagée par un tir de roquette. UN ففي 11 نيسان/أبريل، شُن هجوم بقنبلة يدوية ذات دفع صاروخي على منزل أسرة مختلطة من صرب كوسوفو وألبان كوسوفو تقيم في حي لوغ المختلط عرقيا الواقع في بلدة إستوغ/إستوك، وألحق أضرارا بالمنزل.
    Ils pensent aussi que la police kosovare n'a pas envie d'enquêter activement sur les incidents dont ils sont victimes et les habitants d'Istog/Istok ont donc décidé de boycotter les réunions du Conseil municipal pour la sécurité communautaire. UN وهناك أيضا تصور بأن شرطة كوسوفو غير راغبة في التحقيق على نحو فعال في الحوادث التي تمس صرب كوسوفو، مما أدى إلى اتخاذ سكان إستوغ/إستوك من صرب كوسوفو قرارات بمقاطعة اجتماعات المجلس المحلي لسلامة الطوائف.
    Monastère de Gorioč, Istog/Istok UN دير غوريوتش، إستوغ/إستوك
    Deux municipalités, Dragash/Dragaš et Kamenicë/Kamenica, ont préparé la stratégie de retour dans les zones municipales pour 2008, et seule Istog/Istok a inscrit dans le projet de budget de 2008 des crédits pour l'exécution de sa stratégie sans même avoir arrêté le texte définitif de celle-ci. UN وأعدت بلديتان هما دراغاش وكامينيتش/كامينيكا استراتيجية للعودة على صعيد البلديات لعام 2008، ولم يدرج غير بلدية إستوغ/إستوك أموالاً لتنفيذها في إطار عرض الميزانية لعام 2008 حتى دون وضع استراتيجيتها في صيغتها النهائية.
    La situation à Zallq/Žac dans la municipalité d'Istog/Istok semble s'être stabilisée, bien que des problèmes de même ordre - allégations concernant la participation à des crimes de guerre, affaires non résolues concernant des personnes disparues et différends concernant les biens - soient évoqués pour protester contre le retour de Serbes du Kosovo dans d'autres régions. UN 41 - وتبدو الحالة في زالك/زاك الواقعة في بلدية إستوغ/إستوك وكأنها استقرت على الرغم من إثارة قضايا مماثلة - ادعاءات بالضلوع في جرائم حرب، وحالات لم تُحل بعد تتعلق بأشخاص مفقودين، ومنازعات حول ممتلكات - احتجاجا على عودة عدد من صرب كوسوفو في مناطق أخرى.
    Les Serbes du Kosovo bénéficiaires de projets concernant les retours à Zallq/Žać et Dragolevc/Dragoljevac, dans la municipalité d'Istog/Istok, ont signé des accords de mise à disposition et ont emménagé dans leurs nouveaux logements, après de longs retards, mais ont continué d'exprimer des préoccupations quant aux conditions de sécurité. UN 35 - وقد وقع صرب كوسوفو ممن يستفيدون من مشاريع العودة في زالك/زاك ودراغوليفتش/دراغوليفاتش، في بلدية إستوغ/إستوك، اتفاقات تسليم وانتقلوا إلى منازلهم المشيدة حديثا بعد فترات تأخير طويلة، إلا أنهم لا يزالون يعربون عن مخاوف أمنية.
    Le 20 octobre 2011, dans le village mixte de Dobrushë/Dobruša (municipalité d'Istog/Istok) à la suite d'un litige foncier, un Albanais du Kosovo a tiré plusieurs coups de feu sur trois Serbes du Kosovo, tuant l'un d'eux et blessant les deux autres. UN ففي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، في قرية دوبروشي/دوبروشا المختلطة الأعراق (التابعة لبلدية إستوغ/إستوك)، أدى نزاعٌ على الملكية إلى قيام رجل من طائفة ألبان كوسوفو بإطلاق النار على ثلاثة رجال من صرب كوسوفو مستخدما بندقية آلية، فأردى أحدهم قتيلا وأصاب الاثنين الآخرين بجراح.
    Au cours de la période considérée, la KFOR a transféré à la police du Kosovo la responsabilité de la sécurité statique de trois sites orthodoxes serbes supplémentaires auxquels elle donne la dénomination de < < biens sous statut spécial désigné > > : le monastère de Zočište à Rahovec/Orahovac (le 3 novembre), le monastère de Budisavci à Klinë/Klina (le 22 novembre) et le monastère de Gorioč à Istog/Istok (le 15 décembre). UN ونقلت القوة الأمنية الدولية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المسؤولية إلى شرطة كوسوفو عن توفير الأمن الثابت لثلاثة مواقع إضافية من المواقع الأرثوذكسية الصربية التي تطلق عليها تسمية " الممتلكات ذات الوضع الخاص " ، وهي: دير زوشيستي في راهوفيتش/أوراهوفاتش في 3 تشرين الثاني/نوفمبر؛ ودير بوديسافتشي في كلينيه/كلينا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر؛ ودير غوريوتش في إستوغ/إستوك في 15 كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus