"إستوك" - Traduction Arabe en Français

    • Istok
        
    Le Ministère a transféré un montant de 1,5 million d'euros au titre des retours individuels et de 500 000 euros pour soutenir un projet de retours en zone urbaine à Istog/Istok. UN وحولت الوزارة مبلغ 1.5 مليون يورو من أجل عودة الأفراد، و 000 500 يورو لدعم مشروع حضري من مشاريع العودة في إستوك.
    Le 19 janvier, le corps d'un enseignant albanais du Kosovo a été découvert près d'Istok. UN وفي ١٩ كانون الثاني/يناير، اكتشفت جثة مدرس من ألبان كوسوفو بالقرب من إستوك.
    Le 26 janvier, un Serbe a été grièvement blessé dans l'attaque de sa maison dans la municipalité d'Istok. UN وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، أصيب رجل صربي بإصابات بالغة في هجوم شن على منزله في بلدية إستوك.
    — Ces trois derniers jours, tous les villages serbes des communes d'Istok et de Klina ont été incendiés. UN - خلال اﻟ ٣ أيام اﻷخيرة، أحرقت جميع القرى الصربية في بلديتي إستوك وكلينا.
    Actes d'intimidation et de terreur contre le clergé : Une religieuse a été violée dans le couvent de Devic; des prêtres ont été maltraités dans l'église Saint-Nicolas à Pristina; les religieuses du couvent de Gorioc, près d'Istok, ont toutes été expulsées; UN ترويع رجال الدين: اغتصبت راهبة في دير ديفيتش، وتعرض لﻹيذاء الكهنة في كنيسة القديس نيكولاس وطردت جميع راهبات دير غوريوتش قرب إستوك.
    Les vérificateurs de la situation des droits de l'homme à Pec ont reçu un certain nombre d'informations non confirmées concernant le mauvais traitement des détenus de la prison de Dubrava, près d'Istok, au nord-est de Pec. UN وتلقى مراقبو حقوق اﻹنسان في بيك عددا من التقارير غير المؤكدة عن إساءة معاملة السجناء في سجن دوبرافا بالقرب من إستوك إلى الشمال الشرقي من بيك.
    Les plus notables ont été occasionnés par le retour spontané de 23 Serbes du Kosovo au village de Zallq/Žac, dans la municipalité d'Istog/Istok. UN وكان أبرز الحوادث مرتبطا بعودة 23 شخصا من صرب كوسوفو بمحض إرادتهم إلى قرية زالك/زاك في بلدية إستوغ/إستوك.
    21. Agglomérations vidées de leurs habitants serbes et autres non-Albanais par nettoyage ethnique : Prizren, Djakovica, Pec, Srbica, Podujevo, Vucitrn et Glogovac, ainsi que les villages de la municipalité d'Istok : Djakovo, Osojane, Tucepom, Kos, Belica, Krnjice et Matinee. UN ٢١ - البلدات التي تم تطهيرها من الصرب وغير اﻷلبان: برزرن ودياكوفيتشا وبيتش وسربيشا وبودوييفو وفوشيترن وغلوغوفاتش، فضلا عن قرى في بلدية إستوك: دياكوفو وأوسوياني وتوسيبوم وكوش وبليشا وكونييشي وماتيني.
    Le 17 février, un autobus humanitaire transportant une cinquantaine de Serbes du Kosovo du village d'Osojan/Osojane (municipalité d'Istog/Istok) vers Mitrovica a été la cible de jets de pierres alors qu'il traversait le village d'Albanais du Kosovo de Runik/Rudnik (municipalité de Skenderaj/Srbica); le véhicule a subi des dommages mineurs. UN وفي 17 شباط/فبراير، رُشقت بالحجارة حافلة مساعدة إنسانية كانت تقل نحو 50 شخصا من صرب كوسوفو متوجهة بهم من قرية أوسويان/أوسوياني في بلدية إستوغ/إستوك صوب ميتروفيتشا، لدى مرورها من قرية رونيك/رودنيك الألبانية الكوسوفية الواقعة في بلدية سكندراي/سربيشا، مما تسبب في إلحاق أضرار طفيفة بالحافلة.
    Le 20 février, un Serbe du Kosovo rapatrié dans le village de Zallq/Žac (municipalité d'Istog/Istok) a été agressé près de son village par trois inconnus albanais du Kosovo. UN وفي 20 شباط/فبراير، تعرض رجل من صرب كوسوفو من العائدين إلى قرية زالاك/جاتس في بلدية إستوغ/إستوك إلى اعتداء بالقرب من قريته على أيدي ثلاثة أشخاص مجهولي الهوية من ألبان كوسوفو.
    Le Groupe d'enquête a lancé des investigations sur des crimes qui auraient été commis en mai 1999 dans le village de Zallq/Žać (municipalité d'Istog/Istok). UN وشرعت الوحدة في تحقيقات بشأن جرائم يُزعم أنها ارتكبت في أيار/مايو 1999 في قرية زالك/جاتش (بلدية إستوغ/إستوك).
    La municipalité d'Istok est la seule à avoir envisagé des mesures pour régulariser les établissements informels et faire bénéficier leurs habitants de la sécurité d'occupation (action prioritaire). UN ولم تنظر سوى بلدية إستوك في اتخاذ تدابير لتنظيم المستوطنات وتأمين الحيازة للسكان المشردين (من الأولويات).
    Un projet commun de retour est actuellement exécuté à Llugë/Lugovo et Cjurakovc/Djurakovac (Istog/Istok) et un autre projet est élaboré conjointement à Badovc/Badovac (Prishtinë/Priština). UN ويجري تنفيذ مشروع مشترك خاص بالعودة في لوغوفو وجوراكوفاك (إستوك) ويجري إعداد مشروع آخر في بادوفاك (بريشتينا)
    En 2007 et 2008, la Banque mondiale, en partenariat avec le Comité des forêts et de la chasse du Ministère de l'agriculture et l'ONG Istok, a exécuté deux projets d'un coût d'environ 0,8 million de dollars. UN 26 - وفي الفترة من 2007 إلى 2008، وفي شراكة مع لجنة الغابات والصيد التابعة لوزارة الزراعة ومنظمة إستوك غير الحكومية، نفذ البنك الدولي مشروعين بتكلفة بلغت 0.8 مليون دولار تقريبا.
    Dans la région de Pejë/Peć, dans l'ouest du Kosovo, la situation est particulièrement préoccupante du fait de la multiplication des incidents touchant des Serbes dans les municipalités de Klinë/Klina et Istog/Istok. UN 20 - وكان الاتجاه السائد في منطقة بيجي/بيتش في غرب كوسوفو ذا أهمية خاصة، حيث تزايد عدد الحوادث التي تؤثر على طائفة صرب كوسوفو في بلديتي كليني/كلينا وإستوغ/ إستوك.
    Ils pensent aussi que la police kosovare n'a pas envie d'enquêter activement sur les incidents dont ils sont victimes et les habitants d'Istog/Istok ont donc décidé de boycotter les réunions du Conseil municipal pour la sécurité communautaire. UN وهناك أيضا تصور بأن شرطة كوسوفو غير راغبة في التحقيق على نحو فعال في الحوادث التي تمس صرب كوسوفو، مما أدى إلى اتخاذ سكان إستوغ/إستوك من صرب كوسوفو قرارات بمقاطعة اجتماعات المجلس المحلي لسلامة الطوائف.
    Monastère de Gorioč, Istog/Istok UN دير غوريوتش، إستوغ/إستوك
    Deux municipalités, Dragash/Dragaš et Kamenicë/Kamenica, ont préparé la stratégie de retour dans les zones municipales pour 2008, et seule Istog/Istok a inscrit dans le projet de budget de 2008 des crédits pour l'exécution de sa stratégie sans même avoir arrêté le texte définitif de celle-ci. UN وأعدت بلديتان هما دراغاش وكامينيتش/كامينيكا استراتيجية للعودة على صعيد البلديات لعام 2008، ولم يدرج غير بلدية إستوغ/إستوك أموالاً لتنفيذها في إطار عرض الميزانية لعام 2008 حتى دون وضع استراتيجيتها في صيغتها النهائية.
    20. Quartiers serbes mis à feu : Istok, Klina, Donja Lapactica, Obrandza, Velika Reka, Perane, Lause, le village voisin de Podujevo, Grace, Donja Dubica, Zeciste, Orahovac, Naklo, Vitomirica, Belo Polje, Kojlovice, Alos-Toplicane et Krajiste. UN ٢٠ - اﻷحياء الصربية التي أشعلت فيها النيران: إستوك وكلينا ودونيا لاباشتيشا وأوبراندزا وفليكاريكا وبيراني ولوشي والقرية المحيطة ببودوييفو، وغراشي ودونيا دوبيشا وزيشيستي وأوراهوفاتش وناكلو وفيتوميريتشا وبيلو بوليي وكويلو فيتشي وألوس - وتوبليشاني وكراييشتن.
    La situation à Zallq/Žac dans la municipalité d'Istog/Istok semble s'être stabilisée, bien que des problèmes de même ordre - allégations concernant la participation à des crimes de guerre, affaires non résolues concernant des personnes disparues et différends concernant les biens - soient évoqués pour protester contre le retour de Serbes du Kosovo dans d'autres régions. UN 41 - وتبدو الحالة في زالك/زاك الواقعة في بلدية إستوغ/إستوك وكأنها استقرت على الرغم من إثارة قضايا مماثلة - ادعاءات بالضلوع في جرائم حرب، وحالات لم تُحل بعد تتعلق بأشخاص مفقودين، ومنازعات حول ممتلكات - احتجاجا على عودة عدد من صرب كوسوفو في مناطق أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus