"إسداء المشورة التقنية" - Traduction Arabe en Français

    • fourniture de conseils techniques
        
    • prestation de conseils techniques
        
    • fournir des conseils techniques
        
    • Apport de conseils techniques
        
    • donner des conseils techniques
        
    • assistance technique
        
    • de ses conseils techniques
        
    • fournir des avis techniques
        
    • donner des avis techniques
        
    • fourniture d'avis techniques
        
    :: fourniture de conseils techniques aux activités locales sur la possibilité de procéder à des opérations de désarmement UN :: إسداء المشورة التقنية للسلطات المحلية بشأن مدى ملاءمة تنفيذ عمليات نزع سلاح المدنيين
    :: fourniture de conseils techniques aux autorités burundaises sur l'élaboration d'une stratégie de réforme de l'appareil judiciaire au Burundi UN :: إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    fourniture de conseils techniques aux autorités burundaises sur l'élaboration d'une stratégie de réforme de l'appareil judiciaire au Burundi UN إسداء المشورة التقنية إلى السلطات في بوروندي بشأن وضع استراتيجية إصلاح قضائي في بوروندي
    prestation de conseils techniques lors de réunions mensuelles consacrées à la mobilisation de ressources tenues à Khartoum avec le groupe des principaux donateurs UN إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع المجموعة الأساسية للمانحين في الخرطوم من أجل تعبئة الموارد
    Il importera de fournir des conseils techniques et stratégiques dans les domaines de l'administration pénitentiaire, de la problématique hommes-femmes et de la justice pour mineurs. UN وسيكون من المهم إسداء المشورة التقنية والاستراتيجية في مجالات الإصلاحيات، والشؤون الجنسانية وقضاء الأحداث.
    :: Apport de conseils techniques aux autorités nationales concernant la destruction des restes explosifs de guerre et des munitions non explosées de façon à répondre à 90 % de leurs demandes d'assistance en la matière UN :: إسداء المشورة التقنية فيما يتعلق بنسبة 90 في المائة من الطلبات المقدمة من السلطات الوطنية للحصول على المساعدة في إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات والذخائر غير المنفجرة
    fourniture de conseils techniques au Parlement en vue de la rédaction d'un projet de loi portant création d'une Commission nationales des droits de l'homme UN إسداء المشورة التقنية إلى البرلمان بشأن التشريع المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في سيراليون
    :: fourniture de conseils techniques au Ministère de la justice en matière de peines alternatives à l'incarcération et d'exécution des peines conformément aux normes internationales UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إصدار الأحكام البديلة وتنفيذ الأحكام بما يتماشى مع المعايير الدولية
    :: fourniture de conseils techniques au Ministère de la justice, aux autorités judiciaires et au Parlement en vue de renforcer l'indépendance de la justice UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة العدل والسلطة القضائية والبرلمان من أجل تعزيز استقلال القضاء
    :: fourniture de conseils techniques sur l'analyse tenant compte de la problématique hommes-femmes et sur la vérification dans le cadre de 12 réunions avec le Ministère de l'égalité des sexes, de 6 réunions avec l'Institut d'administration publique du Libéria et de 6 réunions avec le Centre international Angie Brooks UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن التحليل والمراجعة الجنسانيين، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وزارة الشؤون الجنسانية، و 6 اجتماعات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    :: fourniture de conseils techniques sur les programmes de formation portant sur l'analyse tenant compte de la problématique hommes-femmes et la transversalisation de cette problématique dans le cadre de 6 réunions avec l'Institut d'administration publique du Libéria et de 6 réunions avec le Centre international Angie Brooks UN :: إسداء المشورة التقنية بشأن برامج التدريب على التحليل الجنساني وتعميم المنظور الجنساني من خــلال عقـــد 6 اجتماعـــات مع المعهد الليبري للإدارة العامة، و 6 اجتماعات مع مركز أنجي بروكس الدولي
    :: fourniture de conseils techniques aux agents de l'administration centrale et des administrations locales sur l'adoption et le suivi d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les politiques et les programmes de développement des comtés UN :: إسداء المشورة التقنية لموظفي الحكومة المركزية والمحلية بشأن اعتماد ورصد النهج القائم على حقوق الإنسان في السياسات والخطط الإنمائية للمقاطعات
    :: prestation de conseils techniques lors de réunions mensuelles consacrées à la mobilisation des ressources tenues à Khartoum avec le groupe des principaux donateurs UN :: إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية تعقد مع المجموعة الأساسية للمانحين في الخرطوم من أجل تعبئة الموارد
    :: prestation de conseils techniques à l'Office de la protection du citoyen et de la citoyenne en vue de l'élaboration et de l'application de la loi sur son organisation, et promotion de l'adoption de la loi auprès des parlementaires UN :: إسداء المشورة التقنية إلى مكتب حماية المواطنين في وضع وإنفاذ قانونه الأساسي، ودعوة أعضاء البرلمان إلى اعتماده
    :: prestation de conseils techniques concernant des questions complexes liées aux achats pour toutes les missions UN :: إسداء المشورة التقنية لجميع البعثات بشأن مسائل الشراء المعقدة
    La MANUI continue de fournir des conseils techniques spécialisés à la Commission électorale sur tous les aspects du scrutin. UN وتواصل البعثة إسداء المشورة التقنية المتخصصة للجنة الانتخابات بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية.
    Il pourrait lui être demandé de fournir des conseils techniques, d'assister au levé topographique, de produire des images satellite et de se charger des déplacements d'experts dans les lieux isolés. UN وقد يُطلب من البعثة إسداء المشورة التقنية والمعاونة في عمليات المسح والصور الساتلية ونقل الخبراء إلى المناطق النائية.
    Apport de conseils techniques au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du Sud-Soudan sur les programmes de désarmement des civils, la maîtrise des armes de ces derniers et la sécurité des communautés, en coopération avec l'équipe de pays des Nations Unies UN إسداء المشورة التقنية إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان بشأن أنشطة نزع سلاح المدنيين، ومراقبة أسلحة المدنيين، وأمن المجتمع المحلي، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    iii) donner des conseils techniques sur l'évaluabilité des programmes; UN ' 3` إسداء المشورة التقنية في ما يتعلق بقابلية البرامج للتقييم؛
    assistance technique à la Police nationale d'Haïti en matière de planification, de gestion et de coordination de son plan de réforme UN إسداء المشورة التقنية إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تخطيط وإدارة وتنسيق خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية
    - Appuyer le Centre de commandement intégré par la poursuite de ses conseils techniques, de ses activités de formation et de son soutien logistique et participer aux patrouilles des unités mixtes de celui-ci dans les secteurs sensibles ; UN - دعم مركز القيادة المتكاملة عن طريق مواصلة إسداء المشورة التقنية وتوفير التدريب والدعم اللوجستي، والمشاركة في الدوريات التي تقوم بها الوحدات المختلطة التابعة للمركز في المناطق الحساسة؛
    La Mission a également continué de fournir des avis techniques et de suivre les moyens dont dispose l'Office des forêts pour faire appliquer les règlements fondamentaux dans ce domaine. UN وواصلت البعثة أيضاً إسداء المشورة التقنية ورصد قدرة هيئة تنمية الحراجة على إنفاذ اللوائح الرئيسية في هذا القطاع.
    Pendant la période 1996-1997, l’UNESCO a continué à donner des avis techniques dans les phases de conception et d’élaboration des projets, et a participé à la prise des décisions en organisant des voyages d’études pour certains opéras et théâtres européens et pour des producteurs spécialistes du matériel de scène. UN وواصلت اليونسكو، خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، إسداء المشورة التقنية في مرحلتي التصور والتصميم، وساعدت في عملية صنع القرار عن طريق تنظيم جولات دراسية في دور أوبرا ومسارح أوروبية مختارة وكذا لدى منتجي المعدات المسرحية.
    fourniture d'avis techniques au mécanisme mis en place au Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille pour assurer le suivi des enfants soldats démobilisés UN إسداء المشورة التقنية والتعاون مع آلية الحكومة في وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لمتابعة حالات الأطفال الجنود المسرَّحين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus