1. Constate que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration à la ville sainte de Jérusalem est illégale et, de ce fait, nulle et non avenue et sans validité aucune; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Constate que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration à la ville sainte de Jérusalem est illégale et, de ce fait, nulle et non avenue et sans validité aucune; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Constate que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration à la ville sainte de Jérusalem est illégale et, de ce fait, nulle et non avenue et sans validité aucune; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Constate que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration à la ville sainte de Jérusalem est illégale et, de ce fait, nulle et non avenue et sans validité aucune; | UN | 1 - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
Israël continue d'imposer des restrictions, construisant un mur à l'intérieur des territoires occupés et bafouant les principes de la quatrième Convention de Genève. | UN | وتواصل إسرائيل فرض القيود وبناء جدار في الأراضي المحتلة منتهكة بذلك مبادئ اتفاقية جنيف الرابعة. |
1. Constate que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration à la ville sainte de Jérusalem est illégale et, de ce fait, nulle et non avenue et sans validité aucune ; | UN | 1 - تقــرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثـم فهو لاغٍ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
Dans sa résolution 497 (1981), le Conseil de sécurité a décidé que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration dans le territoire syrien occupé des hauteurs du Golan était nulle et non avenue et sans effet juridique sur le plan international (A/67/375, par. 45). | UN | وقد قرر مجلس الأمن، في قراره 497 (1981)، بأن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها في مرتفعات الجولان السوري المحتل لاغ وباطل وليس له أثر قانوني على الصعيد الدولي (A/67/375، الفقرة 45). |
Le Gouvernement libanais s'est déclaré à nouveau résolument attaché aux valeurs des droits de l'homme et de la justice que rappellent nombre de résolutions des Nations Unies. Il considère la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration dans le Golan syrien occupé comme nulle et non avenue et sans effet juridique. | UN | 6 - إن لبنان المتمسك بقيم الحق والعدالة، التي أكدتها شرعية الأمم المتحدة وقرارات الشرعية الدولية، يعتبر بأن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل ملغى وباطل وليست له أية قيمة شرعية على الإطلاق. |
Dans sa résolution 497 (1981), le Conseil de sécurité a jugé que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue. | UN | 82 - وقرَّر مجلس الأمن، في قراره 497 (1981)، أنّ قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري قرار باطل ولاغ. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 13/5 du Conseil des droits de l'homme, en date du 24 mars 2010, dans laquelle le Conseil a notamment réaffirmé que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et constituait une violation flagrante du droit international. | UN | هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/5 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010، الذي أعاد فيه المجلس تأكيد جملة أمور منها أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل قرار لاغ وباطل ويشكل انتهاكاً صريحاً للقانون الدولي. |
Dans sa résolution 497 (1981), le Conseil de sécurité a déclaré que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration dans le Golan syrien était nulle et non avenue. | UN | وقد أعلن مجلس الأمن في قراره 497 (1981) أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها القضائية وإدارتها على الجولان السوري المحتل لاغ وباطل. |
Israël poursuit son annexion du Golan syrien, en violation de la résolution du Conseil de sécurité 497 (1981) dans laquelle le Conseil a décidé que la décision prise par Israël d'imposer son droit, sa compétence et son administration dans le territoire syrien occupé des hauteurs du Golan était nulle et non avenue, et dépourvue d'effets en droit international. | UN | 38 - وتواصل إسرائيل ضمها للجولان السوري، انتهاكا لقرار مجلس الأمن 497 (1981) الذي قرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها القضائية وإدارتها في مرتفعات الجولان السورية المحتلة قرار لاغ، وليس له أي أثر قانوني دولي. |
En continuant d'imposer son pouvoir dans le Golan syrien occupé, Israël ignore la résolution du Conseil de sécurité 497 (1981) ainsi que les résolutions dans lesquelles l'Assemblée générale a considéré que la décision d'Israël d'imposer sa législation, sa compétence et son administration dans le territoire syrien occupé des hauteurs du Golan était nulle et non avenue et dépourvue d'effets juridiques. | UN | 53 - وإذ تواصل إسرائيل فرض ولايتها القضائية على الجولان السوري المحتل، تتجاهل قرار مجلس الأمن 497 (1981) وقرارات الجمعية العامة التي حددت أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها القضائية وإدارتها في مرتفعات الجولان السوري المحتل لاغية ولا أثر قانوني دولي لها. |
Le Conseil y a rappelé en particulier la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité, dans laquelle celui-ci avait notamment décidé que la décision prise par Israël d'imposer ses lois, sa juridiction et son administration au Golan syrien occupé était nulle et non avenue et sans effet juridique sur le plan international, et avait exigé qu'Israël rapporte sans délai sa décision. | UN | وأشار المجلس خاصة إلى قرار مجلس الأمن 497(1981) الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل قرار لاغٍ وباطل وليس لـه أثر قانوني دولي، وطالب فيه إسرائيل بأن تلغي قرارها على الفور. |
Israël a au Golan arabe syrien occupé poursuivi sa politique d'annexion et de colonisation au mépris des résolutions internationales, en particulier la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité, qui a déclaré nulle et non avenue et sans conséquence juridique sur le plan international la décision d'Israël d'imposer ses lois, sa compétence et son administration au Golan syrien occupé. | UN | 46 - وفي الجولان العربي السوري المحتل، ما فتئت إسرائيل تواصل سياسات الضم والاستيطان، على النقيض من فحوى القرارات الدولية، وبخاصة قرار مجلس الأمن 497 (1981)، الذي اعتبر قرار إسرائيل فرض قوانينها وإدارتها وولايتها القضائية على الجولان السوري المحتل لاغيا وباطلا وليس له أي مفعول قانوني دولي. |
26. Durant l'année écoulée, Israël a continué d'imposer des bouclages arbitraires en alléguant des impératifs de sécurité. | UN | ٢٦ - وخلال العام الماضي، واصلت إسرائيل فرض إغلاق المناطق على نحو تعسفي استجابة لاحتياجاتها اﻷمنية المزعومة. |