"إسرائيل والولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • Israël et les États-Unis
        
    • Israël et des États-Unis
        
    • Israël et États-Unis d
        
    • Israël et des ÉtatsUnis d'
        
    • Israël et les USA
        
    • et les États-Unis sont
        
    9. Israël et les États-Unis d'Amérique ont critiqué le rapport au motif qu'il serait biaisé et partial. UN 9- وجهت كل من إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية انتقاداً شديداً للتقرير، زاعمتين أنه كان متحيزاً وأحادي الجانب.
    Israël et les États-Unis d'Amérique ont critiqué le rapport au motif qu'il serait biaisé et partial. UN فقد كالت إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية للتقرير انتقاداً شديداً، زاعمتين أنه كان متحيزاً وأحادي الجانب.
    Comme d'habitude, seuls Israël et les États-Unis ont voté contre cette résolution. UN وكالمعتاد، لم يصوت سوى إسرائيل والولايات المتحدة ضد القرار.
    Les représentants d'Israël et des États-Unis expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ممثلا إسرائيل والولايات المتحدة ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Les représentants d'Israël et des États-Unis expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت قبل إجرائه، ممثل كل من إسرائيل والولايات المتحدة.
    127. À la même séance, le représentant de l'Afrique du Sud et les observateurs d'Israël et des ÉtatsUnis d'Amérique, ainsi que de la Palestine, ont fait des déclarations en tant que pays ou parties intéressés, sur les rapports de mission pertinents. UN 127- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل جنوب أفريقيا والمراقبون عن إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية وفلسطين ببيانات بصفتهم ممثلين لبلدان معنية أو أطراف، بشأن تقارير البعثات ذات الصلة.
    La forme d'antisionisme la plus inquiétante se trouve parmi ceux des gauchistes qui considèrent Israël et les USA comme l'expression conjuguée du mal sur la Terre. Ceux pour qui des forces sombres américaines seraient la cause de tout ce qui va mal dans le monde (des crises financières à la violence en Ukraine) ont tendance à voir la main pernicieuse du lobby israélien ou même du lobby juif derrière l'ensemble de la politique des USA. News-Commentary وقد يكون الشكل الأكثر خبثاً من أشكال معاداة الصهيونية بين اليساريين الذين يرون إسرائيل والولايات المتحدة بوصفهما توأم الشر على كوكب الأرض. والواقع أن أولئك الذين يرون قوى أميركية مظلمة خلف كل بَليّة في العالم، من الانهيارات المالية إلى العنف في أوكرانيا، يميلون إلى تمييز يد إسرائيلية أو حتى يهودية خبيثة تمارس الضغوط وتحرك خيوط كل سياسة أميركية.
    Tout au plus, cet accord, même sous forme de contrat, n'a d'incidence que sur les attentes politiques qui existent entre les deux parties, en l'occurrence Israël et les États-Unis. UN وعلى الأكثر، فإن هذا التفاهم، حتى وإن كان في شكل عقد، لا أثر له إلا على التوقعات السياسية القائمة بين الطرفين، وهما في هذه الحالة إسرائيل والولايات المتحدة.
    Israël et les États-Unis, qui ont fait valoir que la réunion portait atteinte au processus de paix, ont décidé de ne pas y assister. UN أما إسرائيل والولايات المتحدة اللتان تذرعتا بأن الاجتماع يضر بعملية السلام، فقد قاطعتا الجلسة، واختتم الاجتماع فورا تقريبا.
    Israël et les États-Unis, officiellement, ont gardé le silence, même si des officiels américains se sont exprimés dans les médias sous le couvert de l'anonymat. UN ولاذت إسرائيل والولايات المتحدة بالصمت رسميا، بالرغم من أن المسؤولين الأمريكيين تحدثوا سرا عن الموضوع إلى وسائط الإعلام.
    Les personnes susvisées ont suivi un entraînement au maniement des armes dans le cadre de la préparation d'opérations terroristes à mener dans les États arabes, car elles sont convaincues que les gouvernements des pays arabes n'appliquent pas la charia islamique et n'autorisent pas le djihad contre Israël et les États-Unis d'Amérique. UN وخضع الأشخاص المذكورون أعلاه لتدريب على الأسلحة استعداداً للقيام بعمليات إرهابية في الدول العربية نظراً لأنهم يعتقدون أن الحكومات العربية لا تطبق الشريعة الإسلامية أو تسمح بالجهاد ضد إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية.
    Les exemples manifestes sont notamment l'intensification de la coopération nucléaire entre Israël et les États-Unis et la récente décision du Groupe des fournisseurs nucléaires, qui montrent que des pays non parties au Traité jouissent de privilèges spéciaux et sont même récompensés par les pays occidentaux. UN ومن بين الأمثلة الواضحة على ذلك تزايد التعاون النووي بين إسرائيل والولايات المتحدة والقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة موردي المواد النووية الذي يبين أن بعض غير الأطراف في المعاهدة يتمتعون بمزايا خاصة بل وتكافئهم الدول الغربية.
    Les exemples manifestes sont notamment l'intensification de la coopération nucléaire entre Israël et les États-Unis et la récente décision du Groupe des fournisseurs nucléaires, qui montrent que des pays non parties au Traité jouissent de privilèges spéciaux et sont même récompensés par les pays occidentaux. UN ومن بين الأمثلة الواضحة على ذلك تزايد التعاون النووي بين إسرائيل والولايات المتحدة والقرار الذي اتخذته مؤخرا مجموعة موردي المواد النووية الذي يبين أن بعض غير الأطراف في المعاهدة يتمتعون بمزايا خاصة بل وتكافئهم الدول الغربية.
    Les représentants d'Israël et des États-Unis font des déclarations. UN أدلى ببيانين ممثلا إسرائيل والولايات المتحدة.
    Trois mois plus tôt, ce groupe avait déclaré une guerre totale à l'encontre d'Israël et des États-Unis d'Amérique. UN وكانت هذه الجماعة قد أعلنت قبل ذلك بثلاثة أشهر حربا شاملة على إسرائيل والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Avant l'adoption, les représentants d'Israël et des États-Unis prennent la parole. UN وقبل اعتماد التعديل، أدلى ممثلا إسرائيل والولايات المتحدة ببيانين.
    Les représentants d'Israël et des États-Unis expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، ممثل كل من إسرائيل والولايات المتحدة.
    Le Président répond qu'il s'agit d'Israël et des États-Unis d'Amérique. UN 19 - الرئيس: قال إن إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية طلبتا إجراء تصويت مسجل.
    4. Le lundi 3 septembre 2001, les délégations d'Israël et des ÉtatsUnis d'Amérique se sont retirées de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 4- وفي يوم الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2001، انسحب وفدا إسرائيل والولايات المتحدة الأمريكية من المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Attendre l’arrivée de conditions plus favorables pourrait aisément avoir l’effet inverse. S’il n’y a pas de progrès vers la paix lorsque les nouvelles démocraties arabes se forment, les opinions négatives concernant Israël et les USA se durciront. News-Commentary ومع تضاؤل الفرصة السانحة لحل الدولتين بسرعة، فإن التسوية السريعة تصب في مصلحة الجميع. أما الانتظار والتعلل بالأمل في ظروف أكثر ملاءمة فقد يأتي بنتائج عكسية بسهولة. وإذا لم يبدأ التحرك نحو السلام مع تبلور الأنظمة الديمقراطية العربية الجديدة، فإن وجهات النظر السلبية إزاء إسرائيل والولايات المتحدة سوف تصبح أكثر تصلبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus