"إسكانية" - Traduction Arabe en Français

    • de logement
        
    • du logement
        
    • au logement
        
    • le logement
        
    • de construction
        
    • construction de logements
        
    • logement de
        
    • immobiliers
        
    Par ailleurs, d’autres projets de logement du Ministère des communications dans des zones urbaines périphériques, prévoient une participation de ce genre. UN ومن المنتظر أن تنضم الى هذه المشاركة أيضا مشاريع إسكانية أخرى تديرها وزارة الاتصالات في ضواحي المدن.
    Dans le cadre du programme de logement social, des logements appartenant au Ministère de la santé et de la solidarité sociale sont attribués aux familles ayant des problèmes de logement. UN وفي سياق برنامج الإسكان الشعبي، تُمنح المنازل التي تملكها وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي إلى أسر تواجه مشاكل إسكانية.
    Il s'est engagé à fournir un logement de qualité à un prix abordable à tous les Maldiviens au moyen d'un plan de logement. UN وقد تعهّدت الحكومة كجزءٍ من سياستها بأن توفر السكن الراقي الجودة والميسور الكلفة لجميع المواطنين في ملديف من خلال وضع خطة إسكانية.
    Début 2010, le Gouvernement a publié un projet de politique du logement, qui attend toujours d'être approuvé par le Conseil des ministres. UN ففي بداية عام 2010، أصدرت الحكومة مشروع سياسة إسكانية لا يزال في انتظار موافقة مجلس الوزراء عليه.
    i) à mettre au point une politique du logement tenant compte du taux de croissance démographique; UN `1` وضع سياسة إسكانية تأخذ في الاعتبار معدل النمو السكاني؛
    Les gouvernements devraient élaborer et mettre en œuvre des politiques et des stratégies de logement fondées sur des informations suffisantes et fiables. UN 37 - وينبغي للحكومات أن تضع وتنفذ سياسات واستراتيجيات إسكانية تمكينية قائمة على معلومات كافية ويمكن التعويل عليها.
    Expulsion des membres d'une coopérative de logement exclus de celle-ci, dans les cas suivants : UN الإخراج بناء على منع الشخص من تعاونية إسكانية:
    Programmes de logement pour les groupes confrontés à des problèmes de logement urgents UN برامج الإسكان للفئات التي لديها مشكلات إسكانية ملحة
    ii) Les gouvernements pourraient également accorder des subventions et des indemnités de logement aux ménages autochtones vivant dans la pauvreté. UN ' 2` يمكن للحكومات أن تقدم أيضاً إعانات إسكانية وبدلات مأوى لأسر السكان الأصليين الفقيرة.
    La mise en place d'une allocation de logement, à titre d'aide sociale systématique aux familles nécessiteuses n'ayant pas les moyens de faire face à leurs dépenses de logement. UN إدخال العمل بإعانات إسكانية كمساعدة اجتماعية منتظمة لﻷسر الفقيرة العاجزة عن الوفاء بتكاليف اﻹسكان الكاملة.
    En revanche, environ 515 000 personnes vivant dans des camps attendent toujours de trouver des solutions à leurs problèmes de logement. UN ومع ذلك، فلا يزال حوالي 000 515 من سكان المخيمات يحتاجون إلى حلول إسكانية.
    La composante clef d'une stratégie de logement basée sur les droits de l'homme, toutefois, doit être pleinement énoncée au niveau international. UN غير أن العناصر الرئيسية لاستراتيجية إسكانية قائمة على الحقوق لم تحدد بعد على نحو كامل على الصعيد الدولي.
    En outre des coopératives du logement assez informelles permettent de financer des habitations utilisées par plusieurs familles. UN ويوجد إضافة إلى ذلك، تعاونيات إسكانية غير محكمة التنظيم تقوم برعاية المساكن متعددة الأسر.
    La famille du membre d'une coopérative de logement et toute personne habitant avec lui peuvent être expulsées dans les cas indiqués au premier alinéa de l'article 116 du Code du logement. UN ويجوز إخراج أفراد الأسرة والأشخاص الآخرين الذين يعيشون مع عضو في تعاونية إسكانية في الظروف المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 116 من قانون الإسكان.
    Elle prévoit d'élaborer une politique du logement qui comprendra des mesures d'incitation en faveur du secteur locatif, la création d'institutions de financement du logement et de caisses d'épargne-logement. UN ومن المقرر وضع سياسة إسكانية من شأنها ضمان تقديم الحوافز الحكومية للسكن اﻹيجاري، وإنشاء مؤسسات للتمويل اﻹسكاني ومصارف للادخار في مجال اﻹسكان.
    105. Le Swaziland a adopté une politique nationale du logement et créé un ministère du logement et de l'aménagement urbain. UN ١٠٥ - تبنت سوازيلند سياسة إسكانية وطنية وأنشأت وزارة مستقلة للاسكان والتنمية الحضرية.
    Une politique du logement sera prochainement élaborée qui comprendra des mesures d'incitation en faveur du secteur locatif, la création d'institutions de financement du logement et de caisses d'épargne-logement. UN ومن المقرر وضع سياسة إسكانية من شأنها ضمان تقديم الحوافز الحكومية للسكن اﻹيجاري ، وإنشاء مؤسسات التمويل اﻹسكاني ومصارف التوفير في مجال اﻹسكان.
    Les ressources aideront les États Membres à analyser leur politique du logement et à établir, en la matière, des stratégies respectueuses de l'égalité des sexes. UN وستُستخدم هذه الموارد لمساعدة الدول الأعضاء على تحليل سياساتها الإسكانية وصياغة استراتيجيات وتدخلات إسكانية تراعي المنظور الجنساني.
    Par conséquent, les intéressés auraient droit à des prêts au logement bonifiés et, pour ce qui est des étudiants, à des allocations au logement. UN وعليه، سيحصل أطفال اللاجئات على قروض إسكانية بأسعار فائدة متدنية وإعانات سكن بالنسبة للطلاب منهم.
    Cependant, le National Housing Trust (Fonds national pour le logement), en collaboration avec des entreprises du secteur privé et avec l'aide de dons venus de l'étranger, a lancé des projets de construction de logements destinés à la fraction la moins favorisée de la classe moyenne. UN غير أن الصندوق الاستئماني الوطني لﻹسكان يتعاون مع شركات القطاع الخاص، وقام بمساعدة منح من الخارج ببدء مشاريع إسكانية تستهدف الشريحة اﻷدنى من فئة متوسطي الدخل.
    Une aide a été accordée à des initiatives de construction de logements dans les camps, et afin d'améliorer les ressources mises à la disposition des jeunes et des personnes handicapées. UN وعرضت المساعدة لمبادرات إسكانية في المخيمات، وتحسين الموارد للشباب والمعاقين.
    Des fonds recueillis ont permis à la municipalité de financer les programmes immobiliers sans avoir recours aux fonds fédéraux ou de l'État; UN وقد مكنت الأحوال التي تم جمعها البلدية من إقامة برامج إسكانية دون اللجوء إلى الأموال الاتحادية أو أموال الولاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus