"إسلاميون" - Traduction Arabe en Français

    • islamistes
        
    Des militants islamistes ont attaqué l'église protestante internationale d'Islamabad (Pakistan) UN هاجم ناشطون إسلاميون الكنيسة البروتستانتية الدولية في إسلام آباد، بباكستان.
    Des militants islamistes ont attaqué l'église protestante internationale d'Islamabad (Pakistan) UN هاجم ناشطون إسلاميون الكنيسة البروتستانتية الدولية في إسلام آباد، بباكستان.
    En 1995, des islamistes armés les ont enlevées toutes les deux alors qu'elles se trouvaient dans leur maison à Blida. UN ففي عام 1995، اختطف إسلاميون مسلحون المرأتين من منزلهما في البليدة.
    :: Le 26 mars, des combattants islamistes d'un groupuscule d'Al-Qaida ont attaqué à l'explosif un important sanctuaire chiite de la ville de Raqqah, dans l'est de la Syrie; UN :: 26 آذار/مارس: قصف مقاتلون إسلاميون من جماعة منشقة عن تنظيم القاعدة مزاراً إسلامياً شيعياً كبيراً في مدينة الرقة الواقعة في شرقي الجمهورية العربية السورية.
    Ce fut aussi une des années les plus violentes de l'histoire du pays, et l'on vit augmenter sensiblement le nombre d'attentats et d'attentats-suicides à l'explosif exécutés par des islamistes radicaux contre des cibles locales, cependant que les autorités employaient la force contre les mouvements d'opposition. UN وكانت أيضا إحدى السنوات الأكثر عنفا في تاريخ باكستان، حيث شهدت زيادة كبيرة في هجمات المتطرفين التي قام بها إسلاميون متطرفون ضد أهداف محلية، بما فيها التفجيرات الانتحارية، واستخدام القوة من قِبل السلطات ضد حركات المعارضة.
    Il y avait eu une véritable flambée de violence extrémiste des islamistes radicaux, surtout après l'assaut de la Mosquée rouge, au cœur d'Islamabad, mené par les forces gouvernementales au mois de juillet contre des militants pro-Taliban et leurs partisans, qui avait provoqué une bataille d'une semaine. UN 20 - وازدادت بصورة حادة أعمال العنف الناجم عن التطرف التي ارتكبها إسلاميون متطرفون، وخاصة بعد الهجوم الذي شنته الحكومة في تموز/يوليه على المتشددين الموالين لحركة طالبان ومؤيديهم في المسجد الأحمر في قلب إسلام أباد، مما أدى إلى معركة استمرت أسبوعا.
    30. AI souligne qu'il n'existe pas de partis politiques aux Émirats; la contestation politique n'y est pas tolérée et les arrestations viseraient en général des islamistes ou des personnes critiquant la situation des droits de l'homme dans le pays, par exemple. UN 30- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن الأحزاب السياسية لا وجود لها في الإمارات العربية المتحدة؛ والمعارضة السياسية غير مسموح بها، ويُعتقد أن المستهدفين بإلقاء القبض هم عادة إسلاميون أو أشخاص ينتقدون وضع حقوق الإنسان في البلاد، على سبيل المثال().
    Dans la vallée de Swat, au nord ouest du Pakistan, des militants islamistes armés ont récemment pris d’assaut l’une des plus anciennes et des plus importantes sculptures de l’art bouddhiste. Datant environ du début de l’ère chrétienne et sculptée dans un rocher de 40 mètres de haut, cette représentation assise de Bouddha était la deuxième par ordre d’importance en Asie du Sud Est après celles de Bamiyan. News-Commentary ففي وادي سوات بشمال غرب باكستان قام مقاتلون إسلاميون مسلحون هناك مؤخراً بالهجوم على أقدم وأهم تماثيل الفن البوذي. يرجع تاريخ تمثال بوذا الجالس، المنحوت داخل صخرة يصل ارتفاعها إلى مائة وثلاثين قدم، إلى بدايات العصر المسيحي. ويحتل هذا التمثال المرتبة الثانية من الأهمية في منطقة جنوب آسيا بعد تماثيل بوذا في باميان.
    De même, en Égypte, le professeur d'université Nasr Hamed Abou Zid a été déclaré apostat par la plus haute instance judiciaire en raison de ses écrits sur les interprétations du Coran jugées antiislamiques par des plaignants islamistes, et ne pouvait dès lors continuer à être lié par les liens du mariage avec sa femme musulmane. UN وأيضاً في مصر، أعلنت أعلى سلطة قضائية كُفر الأستاذ الجامعي نصر حامد أبو زيد بسبب كتاباته عن تفسير القرآن التي اعتبرها مدّعون إسلاميون معادية للإسلام، ولم يكن له بالتالي الحق في أن يظل مرتبطاً برباط الزوجية مع زوجته المسلمة().
    Pendant la révolution, les dirigeants du CNT ont canalisé les ressources et le financement des brigades islamistes avec lesquelles ils partagent une idéologie commune, plutôt qu'avec la toute nouvelle Armée Nationale Libyenne (ANL). Après que les combattants islamistes aient tué le commandant en chef des forces rebelles Abdoul Fattah Younis en juillet 2011, l'armée a été mise à l'écart. News-Commentary ومن جانبها، تعاملت الحكومة مع مسألة إنشاء قوات مسلحة وطنية باعتبارها قضية لاحقة. فأثناء الثورة، سرب زعماء المجلس الوطني الانتقالي الموارد والتمويل إلى الألوية الإسلامية التي تتقاسم معها إيديولوجية مشتركة، بدلاً من تمويل الجيش الوطني الليبي الوليد. وبعد أن قام مقاتلون إسلاميون بقتل عبد الفتاح يونس القائد العام للقوات المسلحة المتمردة في يوليو/تموز 2011، تم تهميش المؤسسة العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus