"إسمعيني" - Traduction Arabe en Français

    • Écoute-moi
        
    • Écoute
        
    • Écoutez-moi
        
    • Ecoute
        
    • Écoutez
        
    • Ecoutez-moi
        
    • Ecoute-moi
        
    • Ecoutez
        
    • écoute moi
        
    • écoutes
        
    S'il te plaît, je sais que tu es en colère, mais Écoute-moi. Open Subtitles توقّفي، توقّفي، رجاءً أعلم بأنّكِ مُنزعجه، و لكن إسمعيني فحسب
    Écoute-moi attentivement, Maya. Voici ce que je veux que tu dises. Open Subtitles إسمعيني بعناية، مايا هذا الذي أريدك أن تقوليه
    Écoute, je sais que tu ne veux pas, mais ... Non vous Écoutez. Open Subtitles ــ حسناً , إسمعيني , أعلم أنّكِ لا تريدين ذلك لكن ــ لا , إنتَ إستمع لي
    Écoute, Anthony veut aller "de l'autre côté"... Open Subtitles رين , إسمعيني انطوني يريد أن يعبر للجانب الأخر
    Écoutez-moi. Je vais pas vous faire de mal. Écoutez-moi. Open Subtitles سأراكِ عندما تعود ؛ أوكِ ؛ دعني أعلم فقط. إسمعيني ؛ أنا لنّ أوذيك ؛ إسمعيني.
    Tu seras en sécurité ici. Tout ira bien. Ecoute, je vais m'occuper de ça. Open Subtitles من الأمان لك البقاء هنا إسمعيني ، سوف أخرجكِ من هنا
    Tu t'es montrée une digne adversaire. Maintenant Écoute-moi. Open Subtitles لقد أثبت نفسك أنت خصم يستحق , الآن إسمعيني
    Tout le monde pense que je suis folle, mais Écoute-moi. Open Subtitles الجميع يظن أنّي مجنونة، لكن إسمعيني حسنٌ؟ أنظري إلى هذا
    Écoute-moi, d'accord ? Open Subtitles ماك، دعني أرحل آدي، فقط إسمعيني.
    Mais Écoute-moi. On est tellement compatible. Open Subtitles حسنا ،فقط إسمعيني نحن متوافقان جدا
    C'est bon. C'est bon. Écoute-moi. Open Subtitles لابأس ، لابأس ، إسمعيني ، لابأس تنفسي
    Trésor, Écoute. Open Subtitles عزيزتي، إسمعيني لا أحد يستطيع أن يلمس مُتبلاتكـ
    Eh bien, ça fait qu'une nuit. C'est très difficile après 200 ans. Oui, Écoute... Open Subtitles حسنا , كانت ليلة واحدة ليس أمر صعب المراس بعد مئتين عام إسمعيني
    En parlant d'avoir de grandes idées, Écoute ça. Open Subtitles بالحديث عن التفكير بالأفكار العظيمة إسمعيني
    Écoutez-moi. Vous devez arrêter de pousser. Open Subtitles إسمعيني إيزابيلا أحتاج أن تتوقفي عن الصراخ
    Madame, Écoutez-moi bien, c'est très important que vous fermiez les yeux et quoi que vous entendiez, ne les ouvrez pas, compris? Open Subtitles إسمعيني جيداً, هذا مهم جداً ومن المهم جداً أن تغمضي عينيكِ ومهما تسمعين لا تفتحي عينيكِ هّل فهمتِ ؟
    Ecoute, je sais que Purgatory est à la campagne mais est-ce légal d'enterrer ton mari dans le jardin ? Open Subtitles إسمعيني قد تكون من تقاليد ولكن purgatory ريف هل مسموح قانوناً بدفن زوجك في الحديقة؟
    Ecoute, ils avaient une théorie basé sur un tas de faits. Open Subtitles إسمعيني خلاصة الأمر هي أنهم كانت لديهم نظرية مبنية على العديد من الحقائق
    Mais Écoutez moi bien, le diable ne m'influencera pas dans mes décisions. Open Subtitles لكن إسمعيني الشيطان لن يُؤثر على قراراتي
    OK, Écoutez-moi simplement. Ecoutez-moi. Open Subtitles أوكي, فقط اسمعيني , فقط إسمعيني.
    Je vais prendre Ia caméra. Ecoute-moi. Open Subtitles إسمعيني ، إسمعي سوف آخذ الكاميرا
    Donc, Ecoutez. D'habitude je reçois deux avertissements, et ensuite un rose. Open Subtitles إذا، إسمعيني في العادة يصلني إخطارين ثم واحد زهري
    Écoute moi, Audie, quoiqu'il m'arrive, ils n'ont aucune raison de te faire mal. Open Subtitles إسمعيني أودي، لا يهم ما سيحدث لي المهم ألا يؤذونك
    Non. Tu écoutes. Open Subtitles كلا, بل أنت إسمعيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus