"إسهام اليونيسيف" - Traduction Arabe en Français

    • la contribution de l'UNICEF
        
    • la contribution apportée par l'UNICEF
        
    Dans le cadre de l'examen de l'efficacité des programmes de pays, la contribution de l'UNICEF et l'apport de ses partenaires seraient pris en compte à travers des évaluations conjointes. UN وقال إن أداء البرنامج القطري سوف يُقيّم من منظور إسهام اليونيسيف وإسهام الشركاء من خلال التقييمات المشتركة.
    Investir dans les enfants : la contribution de l'UNICEF à la réduction de la pauvreté et au Programme d'action du Sommet du Millénaire UN الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية
    L'intervenant s'est félicité qu'il soit fait référence dans le rapport à la contribution de l'UNICEF à la stratégie de réduction de la pauvreté, d'une importance décisive pour le programme de pays. UN وأعرب المتكلم عن تقديره لما ورد في التقرير من إشارة إلى إسهام اليونيسيف في استراتيجية الحد من الفقر، وقال إن هذه المساهمة كانت حاسمة بالنسبة للبرنامج القطري.
    Les enseignements tirés des huit initiatives pilotes mettrait en évidence la contribution de l'UNICEF à la cohérence du système des Nations Unies. UN وسيكون من الضروري لإيضاح إسهام اليونيسيف في تحقيق التناغم بين عناصر الأمم المتحدة أن يتم التعلّم من المبادرات التجريبية الثماني.
    Analyse de l'expérience acquise par l'UNICEF dans le cadre de la participation à sept programmes communs des Nations Unies financés par le Fonds espagnol pour la réalisation des OMD au titre du volet thématique < < Égalité des sexes > > en vue d'améliorer la contribution apportée par l'UNICEF aux programmes communs UN سيجري تحليل تجربة اليونيسيف في المشاركة في 7 برامج مشتركة للأمم المتحدة ممولة من الشق المواضيعي المتعلق بالمساواة بين الجنسين والتابع للصندوق الإسباني للأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لتحسين إسهام اليونيسيف في البرامج المشتركة.
    Le Conseil d'administration avait demandé en 1993 au Directeur général d'exposer la politique suivie par l'UNICEF pour améliorer la condition de la population féminine, et notamment ce que serait la contribution de l'UNICEF à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة. وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Le Conseil d'administration avait demandé en 1993 au Directeur général d'exposer la politique suivie par l'UNICEF pour améliorer la condition de la population féminine, et notamment ce que serait la contribution de l'UNICEF à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة. وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Évaluation de la contribution de l'UNICEF au processus de réforme de l'ONU et des incidences de cette contribution sur les activités du secteur humanitaire (2004). UN 61 - تقييم إسهام اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وأثره على اليونيسيف في القطاع الإنساني (2004).
    1. Évaluation de la contribution de l'UNICEF à l'amélioration de l'alimentation des nourrissons et des jeunes enfants, y compris l'initiative Hôpitaux amis des bébés (domaine d'intervention 1) UN 1 - تقييم إسهام اليونيسيف في تحسين تغذية الرضع وصغار الأطفال، بما في ذلك مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع (مجال التركيز 1)
    En termes de ressources uniquement, la contribution de l'UNICEF sera très modeste; en revanche, en raison de sa position et de sa réputation uniques dans ce secteur, l'UNICEF sera la principale partie prenante reconnue tant par les gouvernements que par la société civile. UN 33 - وسيكون إسهام اليونيسيف من حيث الموارد فقط متواضعا جدا؛ أما الإسهام الأكبر فسوف ينجم عن المركز والمكانة الفريدين اللذين تحظى بهما المنظمة داخل القطاع، حيث يعترف كل من الحكومات والمجتمع المدني باليونيسيف كطرف رئيسي من الأطراف صاحبة المصلحة.
    E/ICEF/2005/11 Point 4 de l'ordre du jour provisoire - - Plan stratégique à moyen terme pour la période 2006-2009 - - Investir dans les enfants : la contribution de l'UNICEF à la réduction de la pauvreté et au Programme d'action du Sommet du Millénaire [A A C E F R] UN E/ICEF/2005/11 البند 4 من جدول الأعمال المؤقت - الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2009 - الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية [بجميع اللغات الرسمية]
    Le Conseil d'administration de l'UNICEF tiendra une consultation officieuse sur la contribution de l'UNICEF à la consolidation de la paix, le lundi 1er novembre 2010 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). UN يجري المجلس التنفيذي لليونيسيف مشاروة غير رسمية بشأن إسهام اليونيسيف في بناء السلام، يوم الاثنين 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Conseil d'administration de l'UNICEF tiendra une consultation officieuse sur la contribution de l'UNICEF à la consolidation de la paix, le lundi 1er novembre 2010 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). UN يجري المجلس التنفيذي لليونيسيف مشاروة غير رسمية بشأن إسهام اليونيسيف في بناء السلام، يوم الاثنين 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Conseil d'administration de l'UNICEF tiendra une consultation officieuse sur la contribution de l'UNICEF à la consolidation de la paix, le lundi 1er novembre 2010 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). UN يجري المجلس التنفيذي لليونيسيف مشاروة غير رسمية بشأن إسهام اليونيسيف في بناء السلام، يوم الاثنين 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    Le Conseil d'administration de l'UNICEF tiendra une consultation officieuse sur la contribution de l'UNICEF à la consolidation de la paix, le lundi 1er novembre 2010 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). UN يجري المجلس التنفيذي لليونيسيف مشاورة غير رسمية بشأن إسهام اليونيسيف في بناء السلام، يوم الاثنين 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    Son Plan stratégique à moyen terme pour les années 2006-2013, intitulé < < Investir dans les enfants : la contribution de l'UNICEF à la réduction de la pauvreté et au Programme d'action du Sommet du Millénaire > > (2006-2013), reconnaît clairement que, < < [d]ans certains pays, les enfants issus de milieux autochtones tendent à être privés de services de base de façon disproportionnée. UN وتسلم خطتها الاستراتيجية المتوسطة الأجل، 2006-2013: الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية (2006-2013) بوضوح بما يلي: " تجنح الأوضاع في بعض البلدان إلى حرمان أطفال الشعوب الأصلية من الحصول على الخدمات الأساسية بصورة غير متناسبة.
    Le plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2006-2013 (E/ICEF/2005/11; E/ICEF/2010/10), intitulé < < Investir dans les enfants : la contribution de l'UNICEF à la réduction de la pauvreté et au Programme d'action du Sommet du Millénaire > > , reconnaît clairement que, dans certains pays, les enfants issus de milieux autochtones tendent à être privés de services de base en nombres anormalement importants. UN 4 - وتقر الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي وضعتها اليونيسيف للفترة 2006-2013 (E/ICEF/2005/11 و E/ICEF/2010/11)، المعنونة " الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية " ، بوضوح بأن هناك نزوعا في بعض البلدان إلى حرمان أطفال الشعوب الأصلية بشكل جائر من الحصول على الخدمات الأساسية.
    Analyse de l'expérience acquise par l'UNICEF dans le cadre de la participation à sept programmes communs des Nations Unies financés par le Fonds espagnol pour la réalisation des objectifs OMD au titre du volet thématique < < Égalité des sexes > > en vue d'améliorer la contribution apportée par l'UNICEF aux programmes communs. UN سيجري تحليل تجربة اليونيسيف في المشاركة في 7 برامج مشتركة للأمم المتحدة ممولة من الشق المواضيعي المتعلق بالمساواة بين الجنسين والتابع للصندوق الإسباني للأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لتحسين إسهام اليونيسيف في البرامج المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus