"إشارتك" - Traduction Arabe en Français

    • signal
        
    • marques
        
    • signe
        
    • votre appel
        
    Le bouclier est levé, votre signal n'atteindra jamais la base rebelle. Open Subtitles الدرع مكتمل، إشارتك لن تصل أبدًا إلى قاعدة الثوّار.
    Le 20e Neoviper est à Washington et attend votre signal. Open Subtitles العشرون أفعى تم إرسالهم لواشنطن و ينتظرون إشارتك
    Tu es allé à la station pour améliorer ton signal. Open Subtitles وعليه فقد إقتحمت مقر القمر الصناعي لتقوية إشارتك
    À vos marques ! Open Subtitles -عند إشارتك -عند إشارتك استعدوا
    Allez tout le monde, on se remet au travail. Vous, continuez à attendre votre signe. Open Subtitles حسناً جميعكم، لنعد إلى العمل وأنت انتظر إشارتك
    Et on est en train de localiser votre appel. Open Subtitles نحن نتعقّب إشارتك الإذاعية الآن. - أعرف البناية أنت في الدّاخل.
    On attend ton signal pour y aller. Merci mon pote. C'est quoi ce truc ? Open Subtitles حسناً سأنتظر إشارتك شكراً يا صديقي ما هذا؟
    Une fois que le garde du mât est éliminé, hissez votre signal. Open Subtitles بمجرد أن يتم التخلص من حارس الصاري، ارفع إشارتك
    Sinon le signal peut mal fonctionner. Open Subtitles وإلّا ستقفز إشارتك إلى مواقع أخرى فجأةً.
    Quand vous entendez la radio s'allumer, c'est le signal. Open Subtitles عندما تسمع أن الراديو يشتغل فتلكَ هي إشارتك
    J'ai été si soulagée par ton signal. On a vu les nouvelles à la Rezidentura. Open Subtitles لقد كنتُ مرتاحة جداً حين حصلت على إشارتك لقد رأينا الأخبار في المكتب
    On a essayé de vous appeler à nouveau pour localiser votre signal, mais vous n'avez jamais décroché. Open Subtitles حاولنا الاتصال بك ثانيةً لنحدد مصدر إشارتك بالضبط لكنك لم تستجب
    Prêt à couper le système de surveillance à ton signal. Open Subtitles جاهز لقطع المراقبة الغذاء على إشارتك. الرجل:
    L'équipe de décontamination attend votre signal. Open Subtitles والاَن طاقم التعامل مع المواد الخطرة سينتظرون إشارتك للتدخل
    Nous sommes en place. À votre signal. Open Subtitles نحنُ بأماكننا ، في إنتظار إشارتك
    Quand ça fait "They wanna spend that on me", c'est le signal pour que vous descendiez seul. Open Subtitles في المقطوعة الأولى حين يغنون "يريدون إنفاق ذلك عليي" تلك هي إشارتك للتحرك نحو موقعك الخاص، أسفل السلم
    Nous sommes hors de portée des détecteurs et prêts à sauter à votre signal. Open Subtitles خارج نطاق المسح وسأحضر عند إشارتك
    Oh, et j'ai reçu ton petit signal. Open Subtitles نعم ، لقد التقطت إشارتك الصغيرة
    A vos marques, prêts, partez ! Open Subtitles على إشارتك, استعد, انطلق!
    - Oui. À vos marques ! Open Subtitles عند إشارتك
    C'est ça ton signe ! Vous croyez en Dieu, Angela ? On passe aux choses sérieuses. Open Subtitles هل هذه إشارتك الملعونة؟ (الأب (توماس هل تؤمنين بالرب ، (انجيلا)؟ مباشرة صوب الهدف
    - Il parle de ton signe, je pense. Open Subtitles - . أعتقد أنه يتحدث على إشارتك -
    - à votre appel. - Oui, monsieur. Open Subtitles عند إشارتك ـ حسناً سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus