"إشاره" - Traduction Arabe en Français

    • signe
        
    • signal
        
    • signes
        
    C'est un signe. Merci de m'avoir raccompagnée. Vous voulez voir ma chambre ? Open Subtitles إشاره سيئه بالطبع حسنا شكرا لمرافقتني أتريد رؤية غرفتي ؟
    Il a commis des erreurs, vous n'avez pas le droit de filer et d'aller dormir chez votre mère au premier signe de complication. Open Subtitles قيامه بعض الأخطاء لا يعني بأنك تستطيعين الهروب والنوم في غرفة أمك لأول إشاره بوجود قبعات بيضاء في المحيط
    Tu sais, ce n'est jamais un bon signe quand des personnnes du coin commencent à entendre des bruits étranges. Open Subtitles ليست إشاره جيده عندما يبدأ الناس بسماع أصوات غريبة
    Un signal crypté apparemment venant d'un satellite. Open Subtitles إشاره مشفره على الأرجح أنا أعلم اننا نفكر بذلك انه مرتبط
    Il y a un signal, on l'atteindra. Open Subtitles طالما أنه يوجد إشاره .. إذن سنستطيع إمساكه
    - Je n'ai fait que neutraliser le son interne, l'appareil lui même continue à émettre, il envoie un signal au fin fond de l'espace. Open Subtitles الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق
    Elle présente des signes de radiation à haute dose. Open Subtitles حسناً هناك إشاره على وجود إشعاع بجسدها
    Il n'y avait aucun signe qu'il était près de Sophia. Open Subtitles لم يكن هناك أي إشاره بأنه كان قريب من سوفيا
    Je pense que le fait d'être sarcastique est un signe de bonne santé. Open Subtitles أعتقد أن المقدره على إستخدام السخريه إشاره جيده علي الشفاء
    Dieu, si ça te dérange, fais-moi un signe, balance un petit éclair ! Open Subtitles ياإله، إن كان هنالك مشكله معي بلعبة القولف أرسلي إشاره أعني أرمي قليلاً من الرعد
    Aucun signe des agresseurs. Open Subtitles حسناً لايوجد أى إشاره للفضائيين بعد أسلحه السفينه الرئيسيه تعمل
    - Les chevaliers qui fument... - Encore un signe, Messire. Open Subtitles الفرسان المشتعلون - إنها إشاره أخرى يامولاي -
    Je l'ignorais, alors j'ai téléporté l'autre signe de vie dans la pièce. Open Subtitles حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّدَه لذا أنا نقلت بالإشعاع إشاره الحياه الأخرى بالغرفه بدلا منها
    Aucun signe d'eux pour le moment. Open Subtitles في إسلام أباد ولا إشاره لهم إلى الآن
    Un signal. Quelqu'un s'est branché au cortex, il a envoyé un message à l'Alliance. Open Subtitles إشاره, شخص ما استخدم اللحاء ورحّب بالتحالف الأقرب لنا
    Nous sommes parvenus à isoler le signal subspatial qui leur permet de communiquer entre eux. Open Subtitles لقد تمكنا من عزل إشاره الفضاء الفرعى التى يستخدمونها فى التواصل مع بعضهم البعض
    Puis nous envoyons un puissant signal subspatial, immitant l'appel vers une porte. Open Subtitles وبعدها نضبطه حتى يذيع إشاره فى الفضاء الثانوى محاكاه الإتصال بالبوابه
    Selon le fichier journal, un analyste aurait copié le signal d'intrusion du réseau. Open Subtitles سجلات السيرفر تشير الى أنه يوجد شخص عمل نسخه من إشاره الدخيل إلى شبكتنا
    L'autoroute est de l'autre côté de ces collines. Tu n'auras pas de signal. Open Subtitles فالطريق السريع على الجانب الأخر من تلك التلال ولن تحصل على إشاره
    Ils savaient que nous suivrions le signal. Open Subtitles إنهم يعلمون إننا سنتتبع إشاره جهاز الإرسال
    On cherche des signes de civilisation. Open Subtitles كُنّا نَبْحثُ عن إشاره لحضارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus