"إشراك المرأة في التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • intégration des femmes au développement
        
    • participation des femmes au développement
        
    • intégration des femmes dans le développement
        
    • faire participer les femmes au développement
        
    • le développement de la femme
        
    16 intégration des femmes au développement industriel ) UN إشراك المرأة في التنمية الصناعية
    intégration des femmes au développement industriel UN إشراك المرأة في التنمية الصناعية
    On favorisera également la coopération industrielle entre pays ayant atteint différents niveaux de développement, ainsi que l'intégration des femmes au développement. UN وسيعمل البرنامج أيضا على ترويج التعاون الصناعي الدولي فيما بين البلدان على جميع مستويات التنمية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك إشراك المرأة في التنمية.
    Le Conseil du développement rural de l’Irlande du Nord a mené une enquête pour déterminer l’étendue et la nature de la participation des femmes au développement rural et communautaire. UN وأجرى مجلس التنمية الريفية ﻷيرلندا الشمالية بحثا لتقييم مدى وطبيعة إشراك المرأة في التنمية الريفية والمجتمعية.
    s. La participation des femmes au développement rural et les activités nécessaires pour la renforcer dans les pays de la sous-région; UN ق - إشراك المرأة في التنمية الريفية واﻷنشطة اللازمة لتعزيز قدراتها في هذا المجال في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية؛
    1. intégration des femmes dans le développement industriel UN ١ - إشراك المرأة في التنمية الصناعية
    Les efforts visant à faire participer les femmes au développement se poursuivent et ont été renforcés. UN كما يجري تعزيز وكذلك مواصلة الجهود الرامية إلى إشراك المرأة في التنمية.
    Il favorisera également la coopération industrielle internationale entre pays de différents niveaux de développement, en mettant particulièrement l'accent sur la coopération Sud-Sud et l'intégration des femmes au développement. UN وسيعمل البرنامج أيضا على ترويج التعاون الصناعي الدولي بين البلدان على جميع مستويات التنمية، مع التركيز بوجه خاص على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وكذلك على إشراك المرأة في التنمية.
    16 intégration des femmes au développement industriel (suite) ) UN ٦١ إشراك المرأة في التنمية الصناعية )تابع( (
    intégration des femmes au développement INDUSTRIEL (suite) (IDB.16/10, IDB.17/10; GC.7/8; GC.7/CRP.5) UN إشراك المرأة في التنمية الصناعية )تابع( )IDB.16/10، IDB.17/10، GC.7/8، GC.7/CRP.5(
    Au cours de la Décennie des Nations Unies pour la femme et après l'adoption des Stratégies prospectives d'action de Nairobi, ce rôle central a été reconnu dans nombre de politiques et programmes adoptés par les gouvernements et les institutions internationales de développement et de financement afin de renforcer l'intégration des femmes au développement. UN وخلال عقد اﻷمم المتحدة للمرأة وإثر اعتماد استراتيجيات نيروبي التطلعية أصبح يُعترف بدور المرأة المركزي في العديد من السياسات والبرامج التي تضعها الحكومات والمؤسسات الانمائية والمالية الدولية لتعزيز إشراك المرأة في التنمية.
    C'est dire à quel point il s'agit d'un programme intégré, qui illustre bien cette capacité qu'a l'ONUDI de réunir des équipes pluridivisionnelles à même de fournir des conseils spécialisés complémentaires dans les domaines du traitement des minerais, des techniques de fabrication connexes et de la protection de l'environnement, ainsi qu'en matière d'intégration des femmes au développement industriel. UN ويظهر البرنامج بوصفه هذا قدرا كبيرا من التكامل ويبرز ما لليونيدو من قدرة متميزة على جمع أفرقة من مختلف الشعب تقدم مجموعة متنوعة من الخبرات الفنية المترابطة في مجالات تجهيز المعادن وتصنيعها وحماية البيئة فضلا عن مجال إشراك المرأة في التنمية الصناعية.
    s. La participation des femmes au développement rural et les activités nécessaires pour la renforcer dans les pays de la sous-région; UN ق - إشراك المرأة في التنمية الريفية واﻷنشطة اللازمة لتعزيز قدراتها في هذا المجال في بلدان المنطقة دون اﻹقليمية؛
    La participation des femmes au développement ne procède pas seulement d’un souci de justice sociale, mais contribue aussi à la lutte contre la pauvreté et au développement durable. UN وأضاف أن إشراك المرأة في التنمية لا ينبع فقط من الحرص على العدالة الاجتماعية، وإنما يعد أيضا إسهاما في مكافحة الفقر وفي التنمية المستدامة.
    participation des femmes au développement UN إشراك المرأة في التنمية
    Une délégation a souligné que son pays appuyait les projets relatifs à la participation des femmes au développement en Afrique et annoncé le prochain lancement d'une nouvelle initiative visant à lutter contre la faim dans des villages africains. UN 16 - وأبرز أحد الوفود دعم بلده لمشاريع إشراك المرأة في التنمية في أفريقيا، وأعلن عن بدء مبادرة جديدة قريبا تهدف إلى التخفيف من حدة الجوع في قرى المناطق الريفية في أفريقيا.
    48. Ces derniers temps, les organisations internationales et les institutions de donateurs s'occupant de développement rural se sont demandé s'il était suffisant de mettre en oeuvre des projets de participation des femmes au développement pour améliorer effectivement la condition des femmes rurales. UN ٤٨ - وقامت المنظمات الدولية والوكالات المانحة المعنية بالتنمية الريفية مؤخرا بإعادة تقييم مدى فائدة الاعتماد كلية على مشاريع إشراك المرأة في التنمية لتحقيق تحسن في حالة المرأة الريفية.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur l'impact du Plan pour l'égalité des femmes, 2009-2013, en mettant l'accent sur l'intégration des femmes dans le développement social et l'emploi productif, et de fournir des statistiques et des informations ventilées par sexe, âge, origine ethnique et secteur d'emploi. UN 129 - وطلبت اللجنة كذلك إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن أثر خطة تحقيق المساواة للمرأة للفترة 2009-2013، التي ركزت على إشراك المرأة في التنمية والعمل المثمرين اجتماعيا، وأن توفر الإحصاءات والمعلومات المصنفة حسب الجنس والعمر والعرق وقطاع العمل.
    29. M. Wilmot (Ghana) dit que la prise en considération d’une dimension sexospécifique dans les politiques économiques n’est qu’un des moyens de faire participer les femmes au développement. UN ٩٢ - السيد ويلموت )غانا(: قال إن مراعاة اﻷبعاد المميزة لكل من الجنسين في وضع السياسات الاقتصادية ما هو إلا إحدى طرق إشراك المرأة في التنمية.
    C'est ainsi également qu'a été adoptée en 2000 la Politique concernant la parité entre les sexes et le développement de la femme. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت في عام 2000 السياسة المتعلقة بالمرأة وسياسة إشراك المرأة في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus