"إصغي" - Traduction Arabe en Français

    • Écoute
        
    • Ecoute
        
    • écoute-moi
        
    • écoutez
        
    • Écoutez-moi
        
    Ok, Écoute moi bien Mr. Mémoire Photographique. Open Subtitles حسنٌ , إصغي إليّ .ياصاحب الذاكرةِ التصويرية
    Non, Écoute. Open Subtitles .كلّا ,كلّا, إصغي, لايهمني متّى يحتاجونه
    Écoute, je connais ce gars. Open Subtitles . إصغي , إنني أعرف ذالك الرجل . حسناً من هو ؟
    Ecoute, je ne peux pas les laisser s'en tirer sans donner cette affaire à un autre avocat qui s'en souciera suffisamment pour lire entre les lignes. Open Subtitles إصغي ، لا يُمكنني بأن أدعهم يفلتون بعقوبتهم دون أن أسلّم القضيّة للمحامي الوحيد الذي أعرفُ بأنه يهتم بما فيه الكفايةلأنيتمّهابأكملوجه.
    Ecoute, je dois faire ce truc payé avec ma webcam dans ma chambre, Open Subtitles إصغي , عليّ بأن أفعل أمراً ما بمحادثة مباشرة عبرالكاميرا بغرفتي
    Gia, écoute-moi. J'essaie de te trouver du travail. Open Subtitles جيا إصغي إلي أنا أحاول الحصول لكِ علي عمل
    D'accord, écoutez, ça a à voir avec le genre de truc à Haven, non ? Open Subtitles حسناً , إصغي , لابدا أن يكون هذا . نوع من الإضطرابات , حسناً
    Écoute, il essaie de me piéger, tu comprends ? Open Subtitles . إصغي , إنه يحاول توريطي بهذا . هو من زرعها هنا
    Écoute, tu disais que si je savais pourquoi tu étais là, tu ne serais pas là. Open Subtitles إصغي , لقد قلتِ بأنني لو عرفتُ سبب مجيئكِ إلى هنا، حينها لن تكون هنالك حاجةً لمجيئكِ.
    écoute-moi, Écoute. On n'a pas le choix. Il faut aller par là. Open Subtitles إصغي إلي,ليس لدينا خيار سوف أخرجك من هنا,ثِق بي
    Écoute. Réponds pas. Tu mérites mieux que lui. Open Subtitles إصغي إلي, لا تردّي عليه إنتِ تستحقين أفضل من هذا الشخص.
    Écoute, Rachel est une amie qui traverse des moments difficiles, et je veux seulement la soutenir. Open Subtitles إصغي إليّ، رايتشل هي صديقة تمر بوقت عصيب أريد فقط أن أقدم لها الدعم
    Écoute, si je perds cette affaire, le seul article qu'on écrira c'est que je n'aurai jamais dû exercer le droit depuis le début. Open Subtitles .صورتي العامّة ، إصغي ، لو خسرتُ هذهِ القضيّة المقالة الوحيدة التي ستُكتب هي أنني .لمْ يكن بإستطاعتي ممارسة المحاماة أصلًا
    Écoute William, on peut tous s'en sortir. Open Subtitles إصغي " ويليام " بإمكاننا جميعاً الخروج من هذا
    Écoute, il lui reste quoi, genre une minute. Open Subtitles . إصغي , كل ما تبقي له أقل من دقيقة
    Écoute, la prochaine fois que je te dis "ne viens pas à une réunion", ne viens pas. Open Subtitles إصغي ,بالمرةِ القادمة إذا قلت " لاتأتي إلى إجتماع" .لا تأتي إلى الإجتماع
    Ecoute, c'est bien. C'est génial. J'ai entendu. Open Subtitles .حسنٌ , إصغي , هذا عظيم , إن هذا مُذهل , لقد سمعتٌ هذا , أجل
    Ecoute, on joue selon mes règles, ou pas du tout. Open Subtitles .إصغي , سنعيش حسب قوانيني , أو لا نهائياً
    Ecoute, on peut gérer ce gars débile plus tard. Open Subtitles إصغي إليّ , يمكننا بأن نتعامل مع هراء هذا الشابِ لاحقاً.
    Ecoute, laisse un gros pourboire. Open Subtitles .إصغي, أتركَ الكثير من البقشيش
    Madame, écoutez, ce que vous faites, c'est une horrible erreur. Open Subtitles ... سيدتي, إصغي ما الذي تقومين به . إنه خطأ شنيع
    Écoutez-moi, dites-moi où vous êtes. Open Subtitles "إصغي لى جيداً, أريدك أن تُخبرينى أين أنتِ بالتحديد؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus