"إصلاح ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • arranger ça
        
    • réparer ça
        
    • régler ça
        
    • y remédier
        
    • le réparer
        
    • résoudre ça
        
    • la réparer
        
    • réforme de cet
        
    • réformer cette
        
    Je peux arranger ça. T'as cinq secondes pour me dire où t'as enterré ton butin. Open Subtitles أستطيع إصلاح ذلك أمامكى خمس ثوان لتقولى لى أين خبأتى أموالك
    Malgré tout ce que j'ai fait pour te corriger, j'ai jamais pu arranger ça. Open Subtitles لا يهمّ عدد المرّات التي أحلّ بها الخلاف، فلم أتمكّن أبداً من إصلاح ذلك
    Je peux arranger ça ! Open Subtitles حسناً، تخزينكم سيء أعتقد بأنني أستطيع إصلاح ذلك
    STP, dis-moi que tu peux réparer ça Open Subtitles من فضلك أخبريني أنه يمكنكِ إصلاح ذلك ماذا حدث ؟
    Et maintenant, un de nos programmes d'espionnage top-secret est sur le point d'être communiqué au monde, et je ne sais pas comment régler ça non plus. Open Subtitles والآن إحدى برامجنا للتجسس السرية على وشك أن تسرب للعالم ولا أعرف كيفية إصلاح ذلك أيضًا
    Le Conseil de sécurité pourrait y remédier en élaborant une définition plus stricte lorsqu'il examinera le régime des sanctions. UN ويمكن إصلاح ذلك بقيام مجلس الأمن بوضع تعريف أكثر صرامة عند استعراضه لنظام الجزاءات.
    La loi d'expiration, une des mesures adoptée, reflète un principe de la législation uruguayenne qui dispose que celui qui a causé un dommage doit le réparer. UN وأن التدابير التي اتخذت تضمنت إجازة قانون التقادم الذي يجسـد أحد المبادئ القانونية في أوروغواي، وهو تحديدا أنه يتوجب على كل من يتسبب في ضرر إصلاح ذلك الضرر.
    Si ce n'est pas résoudre quelque " trucs " dans ma vie qui me maintient en vie, pourquoi voudrais-je résoudre ça ? Open Subtitles إذا كان عدم حل شيء ما في حياتي هو الذي يبقيني حيّاً لماذا أرغب في إصلاح ذلك ؟
    Il est le seul qui puisse arranger ça. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي يستطيع إصلاح ذلك
    Alors, tu peux arranger ça ? Open Subtitles إذاً ، هل تستطيعين إصلاح ذلك ؟
    Tu tues Klaus, ils meurent, aussi. Je peux arranger ça. Open Subtitles إن تقتل (كلاوس)، فسيموتان أيضًا، يمكنني إصلاح ذلك.
    - Le mien aussi. - Ils peuvent arranger ça. Open Subtitles نعم، وأنا ايضاً يستطيعون إصلاح ذلك
    Merci. Merci, Miss Katherine. Je peux arranger ça. Open Subtitles "شكراً يا سيدة "كاترين أستطيع إصلاح ذلك هيا أربعة أيام
    Vous avez une carence en fer. On peut arranger ça. Open Subtitles لديك نقص الحديد الدموي نستطيع إصلاح ذلك
    Je peux arranger ça, on va appeler l'agence d'adoption. Non ! Open Subtitles يمكنني إصلاح ذلك سأتصل بوكالة التبني
    Je ne peux pas arrêter ta souffrance ou ton envie de réparer ça. Open Subtitles لا يُمكنني منعكِ من التألُّم أو مُحاولة إصلاح ذلك.
    Vraiment. Ça va aller. Je peux réparer ça. Open Subtitles حقا , سوف يكون الامر على ما يرام أسطيع إصلاح ذلك
    N'essaie plus de réparer ça, c'est fini, pour toujours. Open Subtitles لا يمكننا إصلاح ذلك أكثر لقد تحطم، بصفة دائمة
    Il est ici, et il peut régler ça si on gagne du temps pour qu'il écrive. Open Subtitles وانه هنا, ويمكنه إصلاح ذلك ولكن علينا توفير الوقت له للكتابة
    Je ne suis pas homme à avoir des regrets, mais nous avons renvoyé les mauvaises personnes et je tiens à y remédier. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف أني رجل لا يندم، لكن أعتقد حقًّا أننا طردنا الأشخاص الخطأ... وأريد إصلاح ذلك حالًا.
    Ça ne veut pas dire qu'on peut le réparer. Open Subtitles لا يعني ذلك أنّ بإمكاننا إصلاح ذلك
    On peut résoudre ça. Open Subtitles نستطيع إصلاح ذلك.
    Je ne peux pas la réparer et je ne peux pas arrêter le saignement. Open Subtitles أنا لا يمكن إصلاح ذلك وأنا لا يمكن وقف النزيف.
    Lors de l'examen du point 33 de l'ordre du jour, ma délégation a exprimé son point de vue sur la réforme de cet organe. UN وفي مناقشتنا للبند ٣٣ من جدول اﻷعمال بين وفدي آراءه حول إصلاح ذلك الجهاز.
    Dans son cinquième rapport périodique, l'État partie exprime son intention de réformer cette disposition, mais il n'en fait pas mention dans le rapport suivant. UN لقد أعربت الدولة الطرف، في تقريرها الدوري الخامس، عن اعتزامها إصلاح ذلك الحكم، ولكن لم يرد ذكر له في التقرير التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus