"إصلاح قطاع الدفاع" - Traduction Arabe en Français

    • la réforme du secteur de la défense
        
    • de réforme du secteur de la défense
        
    • réforme de la défense
        
    • la réforme du secteur dont
        
    • réforme des services de défense
        
    • la réforme du secteur de la sécurité
        
    • réforme des forces de défense
        
    La politique relative à la réforme du secteur de la défense a été achevée, puis elle a été approuvée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN وتم الانتهاء من وضع سياسة عامة بشأن إصلاح قطاع الدفاع وافق عليها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Offre de conseils sur la réforme du secteur de la défense, à l'occasion de réunions hebdomadaires avec les groupes de travail du Gouvernement UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال عقد اجتماعات أسبوعية مع الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1 rapport sur les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales en matière de réforme du secteur de la sécurité, comprenant des éléments sur la réforme du secteur de la défense UN إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    À cet égard, ils soulignent la nécessité d'accélérer la mise en œuvre du programme de réforme du secteur de la défense et de la sécurité. UN ولتحقيق هذه الغاية، يؤكدون ضرورة التعجيل بتنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    Les autorités afghanes ont établi un document détaillé définissant certains paramètres pour la réforme de la défense. UN فقد أعدت السلطات الأفغانية وثيقة تصورات مفصلة تحدد بعض بارامترات إصلاح قطاع الدفاع.
    :: 1 rapport sur les enseignements tirés de l'expérience et les pratiques optimales en matière de réforme du secteur de la sécurité, comprenant des éléments sur la réforme du secteur de la défense UN :: إعداد تقرير واحد عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مجال إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك عناصر إصلاح قطاع الدفاع
    L'Opération a également fourni, dans le cadre de réunions bimensuelles, une assistance technique au Ministère de la défense dans le domaine de la réforme du secteur de la défense. UN وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية
    À cet égard, il prend note de l'aide apportée à 10 États Membres dans le domaine de la réforme du secteur de la défense. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بالدعم المقدم حاليا إلى 10 دول أعضاء في مجال إصلاح قطاع الدفاع.
    Sur six administrateurs, cinq sont des civils et le sixième est un administrateur qui a été détaché et dont les activités sont axées sur la réforme du secteur de la défense. UN ومن أصل 6 وظائف من الفئة الفنية يوجد 5 موظفين مدنيين وضابط معار للتركيز على إصلاح قطاع الدفاع.
    En ce qui concerne plus spécifiquement la réforme du secteur de la défense, des efforts particuliers seront faits pour veiller à ce que les activités d'appui de l'ONU en la matière s'inscrivent dans le cadre plus large de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité. UN وستبذل جهود خاصة، في مجال إصلاح قطاع الدفاع ذي الصلة والمحدد، لكفالة تنفيذ السياسة العامة للأمم المتحدة بشأن إصلاح قطاع الدفاع بوصفها جزءا لا يتجزأ من إصلاح قطاع الأمن وفي إطاره الأوسع نطاقا.
    Des progrès ont été accomplis dans la réforme du secteur de la défense avec la mise au point de textes fondamentaux, pour laquelle l'ONUCI a fourni un appui technique au Ministère de la défense. UN أحرز تقدم بشأن إصلاح قطاع الدفاع تمثل في وضع الوثائق الرئيسية التي دعمتها عملية الأمم المتحدة، من خلال توفير المساعدة التقنية لوزارة الدفاع.
    Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة المعنية بإصلاح قطاع الدفاع والتابعة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question UN إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    :: Conseils sur la réforme du secteur de la défense fournis à l'occasion des réunions hebdomadaires des groupes de travail du Gouvernement de la République démocratique du Congo chargés d'étudier la question UN :: إسداء المشورة بشأن إصلاح قطاع الدفاع من خلال المشاركة الأسبوعية في الأفرقة العاملة لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية المعنية بإصلاح قطاع الدفاع
    Ils ont demandé au Président de la Commission de la CEDEAO de < < prendre toutes les mesures appropriées pour accélérer la mise en œuvre du Programme de réforme du secteur de la défense et de la sécurité > > . UN وأمرت رئيس الجماعة الاقتصادية باتخاذ جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالعمل على بدء تنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    Ce soutien devrait être conforme à sa politique de réforme du secteur de la défense, qui énonce des critères pour la fourniture d'une aide directe ou indirecte aux institutions dudit secteur. UN ويلزم أن يتقيد هذا الدعم أيضا بسياسة إصلاح قطاع الدفاع التي تتبعها الأمم المتحدة، والتي تسلط الضوء على معايير تقديم الأمم المتحدة للمساعدة المباشرة أو غير المباشرة لمؤسسات قطاع الدفاع.
    La prochaine phase prévoit des activités d'encadrement intensives au titre du programme de réforme du secteur de la défense du Libéria, avec l'assistance de 61 militaires américains en exercice, qui sont arrivés au Libéria en janvier 2010. UN وتتضمن مرحلة تطوره المقبلة توجيها مكثفا في إطار برنامج إصلاح قطاع الدفاع الليبري، الذي يدعمه 61 فردا عاملا من أفراد القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة وصلوا إلى ليبريا في كانون الثاني/يناير 2010.
    - La place du genre dans la réforme de la défense; UN :: المنظور الجنساني في إطار إصلاح قطاع الدفاع.
    Pour être exhaustif, le plan adopté devrait tenir compte des besoins immédiats et à long terme et déterminer les grandes priorités en matière de réforme de la défense, de la police et de la justice. UN وينبغي أن تأخذ خطة إصلاح قطاع الأمن الشاملة بعين الاعتبار الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل وأن تحدد الأولويات الرئيسية في مجالات إصلاح قطاع الدفاع والشرطة والعدالة.
    VIII. réforme des services de défense UN ثامنا - إصلاح قطاع الدفاع
    Il a accusé la communauté internationale d'utiliser la réforme du secteur de la sécurité pour réduire le poids dans l'armée du groupe ethnique des Balantes auquel il appartient. UN واتهم المجتمع الدولي باستخدام إصلاح قطاع الدفاع كوسيلة للحد من عدد الأعضاء المنتمين إلى مجموعة البالانتيين العرقية التي ينتمي إليها في القوات المسلحة.
    IX. réforme des forces de défense UN تاسعا - إصلاح قطاع الدفاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus