"إصلاح مؤسسات بريتون وودز" - Traduction Arabe en Français

    • la réforme des institutions de Bretton Woods
        
    • une réforme des institutions de Bretton Woods
        
    • réformer les institutions de Bretton Woods
        
    • réformant les institutions de Bretton Woods
        
    Ils ont également souligné l'importance de la réforme des institutions de Bretton Woods et d'une plus large participation des pays en développement à la prise de décisions économiques. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Ils ont également souligné l'importance de la réforme des institutions de Bretton Woods et d'une plus large participation des pays en développement à la prise de décisions économiques. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Nous continuons de préconiser la réforme des institutions de Bretton Woods. UN 64 - ونواصل الدعوة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    Le renforcement du multilatéralisme exige une réforme des institutions de Bretton Woods, qui dominent la scène du développement. UN ويتطلب تعزيز تعددية اﻷطراف إصلاح مؤسسات بريتون وودز التـــي تيسيطر على الساحة اﻹنمائية.
    :: Un certain nombre de participants affirmaient qu'il fallait réformer les institutions de Bretton Woods pour remédier aux causes de la présente crise. UN :: وشدد عدد من المشاركين على الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز من أجل معالجة أسباب الأزمة الحالية.
    L'aide internationale devrait mieux coordonner la recherche, encourager la collaboration et le dialogue, créer des partenariats et améliorer la gouvernance internationale, notamment en réformant les institutions de Bretton Woods. UN 57 - وينبغي للدعم الدولي أن ينسق على نحو أفضل الأبحاث ويشجع التعاون والحوار ويبني شراكات ويحسِّن الحوكمة الدولية بما في ذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    Nous espérons également que la réforme des institutions de Bretton Woods n'érodera pas davantage la capacité de l'ONU de traiter des questions économiques. UN ويحدو وفدي اﻷمل أيضا في أن لا يؤدي إصلاح مؤسسات بريتون وودز إلى مزيد من إضعاف قدرة اﻷمم المتحدة على التعامل مع المسائل الاقتصادية.
    27. la réforme des institutions de Bretton Woods s'avère indispensable. UN ٢٧ - ولا مناص من إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    Sur le plan de la gouvernance mondiale, la réforme des institutions de Bretton Woods et celle du Conseil économique et social de l'ONU seront des facteurs déterminants pour renforcer le processus décisionnel multilatéral propice au développement. UN على مستوى الحوكمة العالمية، سيكون إصلاح مؤسسات بريتون وودز والمجلس الاقتصادي والاجتماعي جانبين رئيسيين لتعزيز اتخاذ القرار بطريقة متعددة الأطراف مؤاتية للتنمية.
    Elle appuie également la réforme des institutions de Bretton Woods visant à renforcer l'attention accordée aux pays sous-représentés et estime nécessaire l'expansion de la coopération entre le Groupe des 20 (G-20) et les Nations Unies. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي أيضاً نظام إصلاح مؤسسات بريتون وودز لتعزيز صوت البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً، ويرى أن هناك حاجة لقيام تعاون أكبر بين مجموعة البلدان العشرين والأمم المتحدة.
    Premièrement, nombre des idées maîtresses des travaux du G-20, comme la réforme des institutions de Bretton Woods et le renforcement du système international de régulation financière, ont été évoquées pour la première fois par la Malaisie après la crise financière asiatique. UN أولا، إن العديد من نقاط التركيز في عمل مجموعة العشرين، مثل إصلاح مؤسسات بريتون وودز وتعزيز النظام الرقابي المالي الدولي، هي أفكار سبق أن طرحتها ماليزيا لأول مرة في أعقاب الأزمة المالية في آسيا.
    Il y a un certain nombre de domaines clefs où les pays africains aimeraient voir des changements se mettre en place dans le contexte de la réforme des institutions de Bretton Woods et de l'architecture financière mondiale. UN وهناك عدد من المجالات الرئيسية التي تود البلدان الأفريقية أن ترى تغييرات فيها في سياق إصلاح مؤسسات بريتون وودز والهيكل المالي العالمي.
    Nous devons partir de là afin d'assurer la réforme des institutions de Bretton Woods et le rétablissement du rôle central de l'ONU dans la définition du programme économique international. UN يتعين علينا أن نبني على ذلك لضمان إصلاح مؤسسات بريتون وودز واستعادة الدور المركزي للأمم المتحدة في وضع جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    À cet égard, M. Abdelaziz souscrit à l'initiative du Président de l'Assemblée générale tendant à convoquer un dialogue de haut niveau sur la réforme des institutions de Bretton Woods. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تأييده لمبادرة رئيس الجمعية العامة الداعية إلى إجراء حوار رفيع المستوى بشأن إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    On doit procéder à une réforme des institutions de Bretton Woods afin d'assurer plus de démocratie, une plus grande universalité et plus de transparence en matière de prise de décisions; ces institutions doivent améliorer et renforcer leur coordination avec les autres composantes du système des Nations Unies. UN ويجب إصلاح مؤسسات بريتون وودز لكفالة قدر أكبر من الديمقراطية، والعالمية، والشفافية في صنع القرار، ويجب تحسين هذه المؤسسات وزيادة تنسيقها مع العناصر اﻷخرى المكونة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, il faudrait une réforme véritable et complète des structures de gouvernance internationale, y compris une réforme des institutions de Bretton Woods et une expansion du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد سيكون من المطلوب القيام بإصلاح حقيقي وشامل لهياكل الحوكمة الدولية، بما في ذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز وتوسيع مجلس الأمن.
    Le besoin d'une réforme des institutions de Bretton Woods pour les rendre plus représentatives afin d'intensifier la perspective, la voix et la participation des pays en développement est plus que jamais reconnu aujourd'hui. UN إن الحاجة إلى إصلاح مؤسسات بريتون وودز لجعلها أكثر تمثيلا بغية تعزيز منظور وصوت ومشاركة البلدان النامية باتت الآن مسلّما بها على نطاق واسع بدرجة أكبر من ذي قبل.
    Il convient de réformer les institutions de Bretton Woods pour donner une représentation accrue aux pays en développement. UN وقال إن الأمر يستلزم إصلاح مؤسسات بريتون وودز لإظهار تمثيل أكبر للبلدان النامية.
    Il faut également réformer les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي كذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز.
    Il serait fort utile à la Tanzanie, en particulier, et aux pays les moins avancés, en général, que l'on s'attaque au déficit de gouvernance mondiale - notamment en réformant les institutions de Bretton Woods et l'Organisation mondiale du commerce pour les rendre plus ouvertes, non discriminatoires, transparentes, démocratiques et inclusives. UN وإن تناول العجز في الحكم على النطاق العالمي - بوسائل منها إصلاح مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية لجعلها منفتحة وغير تمييزية وشفافة وديمقراطية وشاملة - من شأنه أن بعود بفائدة كبيرة على تنزانيا على نحو خاص وعلى أقل البلدان نموا على نحو عام.
    L'aide internationale devrait mieux coordonner la recherche, encourager la collaboration et le dialogue, créer des partenariats et améliorer la gouvernance internationale, notamment en réformant les institutions de Bretton Woods. UN وينبغي للدعم الدولي أن يعمل على تنسيق الأبحاث على نحو أفضل وتشجيع التعاون والحوار وإقامة شراكات وتحسين الحوكمة الدولية، بما في ذلك إصلاح مؤسسات بريتون وودز().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus