"إصلاح نظام الشراء" - Traduction Arabe en Français

    • la réforme des achats
        
    • de réforme des achats
        
    • réformes des achats
        
    • la réforme des procédures d'achat
        
    • la réforme des achatsA
        
    • la réforme du système d'achats
        
    Application de la réforme des achats au Secrétariat des Nations Unies UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Le Secrétaire général demeure résolu à faire en sorte de consolider les acquis de la réforme des achats. UN ولا يزال الأمين العام ملتزما بالاستمرار في تحقيق تطورات إيجابية في مجال إصلاح نظام الشراء.
    Rapport du Secrétaire général sur tous les aspects de la réforme des achats au Siège et hors Siège UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    Rapport du CCQAB sur tous les aspects de la réforme des achats au Siège et hors Siège CCI UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء في المقر وفي البعثات الميدانية
    De plus, certaines des activités qualifiées d'initiatives de réforme des achats ne peuvent pas toutes être considérées comme des mesures de réforme à proprement parler. UN كما أن بعض الأنشطة التي صُنفت ضمن إصلاح نظام الشراء ليست بإصلاحات في واقع الأمر.
    Le Secrétaire général tient à exprimer aux États Membres sa gratitude pour cette appréciation des améliorations qu'il a apportées dans le cadre de la réforme des achats. UN يود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لاعتراف الدول الأعضاء بالتحسينات التي نفذت في مجال إصلاح نظام الشراء.
    Malgré ces lacunes, le Bureau estime que le projet constitue une étape importante dans la réforme des achats. UN ورغم أوجه القصور هذه، يرى المكتب أن المشروع يُعد خطوة ذات أهمية في إصلاح نظام الشراء.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme des achats UN تقرير الأمين العام عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء
    Il demande que dans son prochain rapport le Secrétaire général rende compte de la manière dont la question de la responsabilisation est envisagée dans la réforme des achats. UN وتطلب اللجنة أن يضمّن التقرير المقبل للأمين العام معلومات بشأن عامل المساءلة في إطار إصلاح نظام الشراء.
    Les autres aspects de la réforme des achats ne sont pas traités de façon aussi détaillée dans le rapport. UN أما الجوانب الأخرى التي ينطوي عليها إصلاح نظام الشراء فإنها لم تتبلور في التقرير بنفس القدر.
    L’Assemblée générale décide de remettre, en vue de l’achever, l’examen de la question de la réforme des achats à la partie principale de sa cinquante-quatrième session. UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه.
    Il en ressort que la réforme des achats est bien engagée. UN وقد أظهر الاستعراض أن عملية إصلاح نظام الشراء قد قطعت شوطا لا بأس به.
    Récapitulation de l’application des recommandations relatives à la réforme des achats formulées par le Groupe d’experts de haut niveau en matière d’achats UN للمراقبة الداخليـة المرفق موجز تنفيذ توصيات إصلاح نظام الشراء المقدمة من فريق الخبراء الرفيعي المستوى المعني بالشراء
    Il est clair que la réforme des achats doit être envisagée à l’échelle du système tout entier et non pas seulement du point de vue de l’ONU. UN ومن الواضح أنه يتعين النظر إلى إصلاح نظام الشراء على نطاق المنظومة وليس فقط من وجهة نظر اﻷمم المتحدة.
    Mise en oeuvre de la réforme des achats au Secrétariat UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة
    Il reviendra sur la question lorsqu'il examinera le rapport complet du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la réforme des achats. Français UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هـذه المسألة في سياق نظرهـا في تقرير اﻷمين العام الشامل عن تنفيــذ إصلاح نظام الشراء.
    Mise en oeuvre de la réforme des achats au Secrétariat UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Mise en oeuvre de la réforme des achats au Secrétariat UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Mise en oeuvre de la réforme des achats au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN تنفيذ إصلاح نظام الشراء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Le processus de réforme des achats de l'ONU a été lancé en 1994 par une étude réalisée par un groupe d'experts de haut niveau en matière d'achats. UN بدأت عملية إصلاح نظام الشراء في الأمم المتحدة في عام 1994 بدراسة أجراها فريق الخبراء رفيعي المستوى المعني بالشراء.
    A/59/216 Point 109 de l'ordre du jour provisoire - - Examen de l'efficacité du fonctionnement administratif et financier de l'Organisation des Nations Unies - - réformes des achats - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/59/216 البند 109 من جدول الأعمال المؤقت - استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة - إصلاح نظام الشراء - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
    c) Mise en oeuvre efficace de la réforme des procédures d'achat prescrites par les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN (ج) التنفيذ الفعال لعملية إصلاح نظام الشراء على النحو المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la réforme des achatsA/52/534 et Corr.1. et le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétairesA/52/7/Add.3. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن إصلاح نظام الشراء)١( والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(،
    4. Dans le cadre de la réforme du système d'achats de l'ONU, le Service des achats et des transports a été restructuré et est devenu le 1er janvier 1996 la Division des achats et des transports. UN ٤ - كجزء من إصلاح نظام الشراء في اﻷمم المتحدة أعيد تشكيل دائرة المشتريات والنقل وأرسيت دعائمها بوصفها شعبة المشتريات والنقل، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus