"إصلاح هيئات المعاهدات" - Traduction Arabe en Français

    • la réforme des organes conventionnels
        
    • de réforme des organes conventionnels
        
    • la réforme des organes de traités
        
    • Réforme des organes de traité
        
    Elle a aussi signalé la création de nouveaux postes au HCDH afin de renforcer la capacité du HautCommissariat aux fins de la réforme des organes conventionnels. UN وأبلغت أعضاء اللجنة أيضاً بأن وظائف جديدة سوف تُنشأ في المفوضية لتعزيز قدرة المفوضية على العمل في مجال إصلاح هيئات المعاهدات.
    Compte tenu des différences considérables entre les États parties, son gouvernement propose la création d'un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée afin de débattre de la réforme des organes conventionnels et d'atteindre un consensus à ce sujet. UN ونظرا للاختلافات الكبيرة بين الدول الأطراف فإن حكومة بلدها تقترح إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لمناقشة إصلاح هيئات المعاهدات والتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه.
    Elle exhorte la communauté internationale à soutenir financièrement l'assistance technique axée sur le renforcement des capacités en matière de droits de l'homme, et se félicite du rôle joué par la Haut-Commissaire dans la réforme des organes conventionnels. UN كما أنه يحثّ المجتمع الدولي على تمويل المساعدة التقنية اللازمة لتدعيم قدرات حقوق الإنسان، معرباً عن الترحيب بدور المفوّضة السامية في إصلاح هيئات المعاهدات.
    Le Comité et le groupe de travail sont pleinement engagés dans le processus de réforme des organes conventionnels, qui offre l'occasion de moderniser les procédures du Comité et d'assurer une meilleure coordination avec d'autres organes conventionnels, institutions des Nations Unies et organisations internationales et régionales. UN وقالت أن اللجنة والفريق العامل ملتزمان تماماً إزاء عملية إصلاح هيئات المعاهدات مما يشكّل فرصة متاحة لتيسير إجراءات اللجنة ولتعزيز التنسيق مع سائر الهيئات المذكورة ومع وكالات الأمم المتحدة وغير ذلك من المنظمات الدولية والإقليمية.
    Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités. UN وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات.
    Il a été l'un des premiers à achever l'élaboration des directives concernant l'établissement de rapports spécifiques à tel ou tel traité à utiliser avec les directives concernant les documents de base communs, qui sont désormais appliquées par les États parties dans le cadre de la réforme des organes conventionnels. UN وهي من أوائل هيئات المعاهدات التي أعدت الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية مخصصة لإعداد التقارير بشأن المعاهدات، لتستخدم مع المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية المشتركة، وهي تطبق الآن من قبل الدول الأطراف في إطار إصلاح هيئات المعاهدات.
    À sa session précédente, le Comité a constitué un groupe de travail intersessions, composé de MM. Amor et O'Flaherty, chargé d'étudier l'ensemble de la documentation sur la réforme des organes conventionnels et de faire des recommandations quant à la position du Comité à l'égard d'un organe conventionnel permanent unique et d'autres propositions de réforme. UN وأضافت قائلة إن اللجنة شكلت في دورتها السابقة فريقاً عاملاً ينعقد فيما بين الدورات، يتألف من السيد عمر والسيد أوفلاهرتي، وهو مكلف بدراسة مجموع الوثائق التي تتناول إصلاح هيئات المعاهدات وتقديم توصيات تتصل بإنشاء هيئات معاهدات دائمة ووحيدة وتوصيات أخرى بشأن الإصلاح.
    9. M. Bollavaram (Inde) demande, au sujet de la réforme des organes conventionnels, quelles sont les mesures envisagées pour aider les diverses institutions visées à la mener à bien. UN 9 - السيد بولافارام (الهند): سأل عن التدابير المتوخى اتخاذها لمساعدة مختلف المؤسسات المعنية بإجراء إصلاح هيئات المعاهدات.
    Rappelant que la quatrième réunion des États parties se tiendra le 27 octobre 2006, elle demande aux membres de faire part de leurs propositions pour que le Comité puisse arrêter une position sur la réforme des organes conventionnels avant la quatrième réunion des États parties. UN وذكًّرت بأن الاجتماع الرابع للدول الأطراف سيعقد في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وطلبت من الأعضاء أن يقدموا مقترحاتهم بحيث تتمكن اللجنة من اتخاذ موقف بشأن إصلاح هيئات المعاهدات قبل الاجتماع الرابع للدول الأطراف.
    Mme Gaer a pris part à la réunion de réflexion sur la réforme des organes conventionnels organisée par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et le Gouvernement du Liechtenstein du 5 au 7 mai 2003. UN وشاركت السيدة غاير في اجتماع لاستثارة الأفكار بشأن إصلاح هيئات المعاهدات هذه نظمته المفوضية السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) وحكومة ليختنشتاين في الفترة من 5 إلى 7 أيار/مايو 2003.
    Le Comité était représenté à des réunions informelles consacrées à la réforme des organes conventionnels, tenues à Malbun (Liechtenstein) du 4 au 7 mai 2003 (voir le document HRI/ICM/2003/4) et du 14 au 16 juillet 2006. UN وكانت اللجنة ممثلة في اجتماعات غير رسمية عُقدت في مالبون بليختنشتاين في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2003 بشأن إصلاح هيئات المعاهدات (انظر الوثيقة HRI/ICM/2003/4) وفي الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2006.
    Le Comité était représenté à des réunions informelles consacrées à la réforme des organes conventionnels, tenues à Malbun (Liechtenstein) du 4 au 7 mai 2003 (voir le document HRI/ICM/2003/4) et du 14 au 16 juillet 2006. UN وكانت اللجنة ممثلة في اجتماعات غير رسمية عُقدت في مالبون بليختنشتاين في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2003 بشأن إصلاح هيئات المعاهدات (انظر الوثيقة HRI/ICM/2003/4) وفي الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2006.
    Le Comité était représenté à des réunions informelles sur la réforme des organes conventionnels, tenues à Malbun (Liechtenstein) du 4 au 7 mai 2003 (voir le document HRI/ICM/2003/4) et du 14 au 16 juillet 2006. UN وكانت اللجنة ممثلة في اجتماعات غير رسمية عُقدت في مالبون بليختنشتاين في الفترة من 4 إلى 7 أيار/مايو 2003 بشأن إصلاح هيئات المعاهدات (انظر الوثيقة HRI/ICM/2003/4) وفي الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه 2006.
    Le Comité a examiné en particulier la question des propositions de réforme du cadre de protection des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies ainsi que les résultats de la réunion de réflexion sur la réforme des organes conventionnels (la réunion < < Malbun II > > ) organisée au Liechtenstein du 14 au 16 juillet 2006 et à laquelle a pris part M. Sicilianos. UN وناقشت اللجنة بخاصة النقطة المتعلقة بمقترحات إصلاح إطار الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكذلك حصيلة اجتماع طرح وتبادل الأفكار بشأن إصلاح هيئات المعاهدات (اجتماع " ملبون 2 " ) الذي عُقد في الفترة من 14 إلى 16 تموز/يوليه في ليختنشتاين وحضره السيد سيسيليانوس.
    Mme Ponikva (Slovénie) félicite le Comité pour le travail accompli concernant la Convention. Elle demande quelles mesures supplémentaires ont été prises pour améliorer son efficacité, compte tenu en particulier des débats sur la réforme des organes conventionnels. UN 24 - السيدة بونيكفا (سلوفينيا): أثنت على اللجنة بفضل الأعمال التي أنجزتها بشأن الاتفاقية وسألت عن نوعية التدابير الإضافية التي اتخذتها لتحسين الفعالية وخاصة في ضوء المناقشات التي دارت عن إصلاح هيئات المعاهدات.
    Mme Li Xiaomei (Chine) dit que son gouvernement a attentivement examiné les travaux des organes créés en vertu des instruments des droits de l'homme et notamment le processus de réforme des organes conventionnels. UN 79 - السيدة لي زياومي (الصين): قالت إن حكومة بلدها أولت اهتماما شديدا لعمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان وبالذات لعملية إصلاح هيئات المعاهدات.
    Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités. UN وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات.
    e) Réforme des organes de traité. UN (ه) إصلاح هيئات المعاهدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus