Ces résultats seront publiés dans un additif au présent rapport. | UN | وستُنشر هذه النتائج في إضافة إلى هذا التقرير. |
Le texte intégral des déclarations du Haut Commissaire et du Sous-Secrétaire général est reproduit dans un additif au présent rapport. | UN | ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
On trouvera ces informations dans un additif au présent rapport. | UN | وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. | UN | وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية. |
Les incidences financières des trois options indiquées plus haut figurent dans un additif au présent rapport. | UN | وترد في إضافة إلى هذا التقرير اﻵثار المالية المترتبة على الخيارات الثلاثة السالفة الذكر. |
Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير. |
Les réponses parvenues après cette date feront l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستظهر نسخة مما يرد لاحقا من ردود في إضافة إلى هذا التقرير. |
Toutes autres observations reçues seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وسترد أي تعليقات إضافية في إضافة إلى هذا التقرير. |
Le compte rendu des travaux du séminaire sera publié dans un additif au présent rapport. | UN | وستستنسخ وقائع حلقة العمل في إضافة إلى هذا التقرير. |
Les réponses que le Secrétaire général pourrait recevoir à la suite de l'envoi de cette note seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وستصدر في إضافة إلى هذا التقرير أية رسائل قد يتلقاها اﻷمين العام ردا على مذكرته. |
Ces communications et les résumés des réponses reçues des gouvernements sont consignées dans un additif au présent rapport. | UN | وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
Les résolutions et décisions adoptées par les commissions régionales pendant la période considérée, auxquelles le Conseil doit donner suite ou qui ont été portées à son attention, figureront dans un additif au présent rapport. | UN | وترد القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة قيد الاستعراض والتي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها، أو التي تُعرض عليه، في إضافة إلى هذا التقرير. |
Dès que je le pourrai, je soumettrai un additif au présent rapport contenant des estimations préliminaires des coûts afférents à la composante militaire qui viendrait renforcer la MINUGUA pour la période de trois mois envisagée. | UN | وسوف أقدم، في أقرب وقت ممكن، إضافة إلى هذا التقرير بحيث تتضمن تقديرات التكلفة اﻷولية ﻹضافة مكونة عسكرية للبعثة لفترة اﻷشهر الثلاثة المرتآة. |
Les observations relatives aux communications envoyées et reçues au cours de la période considérée font l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | 2- وترد في إضافة إلى هذا التقرير أيضاً ملاحظات على الرسائل المُرسَلة والواردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
14. Le rapport de la mission, notamment ses conclusions et recommandations, figure dans un additif au présent rapport. | UN | 14- ويرد تقرير البعثة، بما فيه استنتاجاتها وتوصياتها، في إضافة إلى هذا التقرير. |
Ces méthodes simplifiées feront l'objet d'un additif au présent rapport et la COP/MOP les examinera à sa première session en vue de prendre une décision à leur sujet. | UN | وستُدرج هذه المنهجيات المبسطة في إضافة إلى هذا التقرير وسينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بغية اتخاذ قرار بشأنها. |
27. Par ailleurs, je présenterai sous peu un additif au présent rapport en ce qui concerne les incidences administratives et financières de l'opération décrite plus haut. | UN | ٢٧ - وسأقدم أيضا في وقت قريب إضافة إلى هذا التقرير بشأن اﻵثار الادارية والمالية المترتبة على العملية الوارد وصفها أعلاه. |
La synthèse des débats qui se sont tenus en marge de la consultation figure dans un additif au présent rapport (A/HRC/14/29/Add.1). | UN | ويرد ملخص مداولات الأنشطة الجانبية في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/14/29/Add.1). |
Le texte issu de cette consultation figure dans un additif au présent rapport (A/HRC/20/18/Add.3). | UN | وترد نتائج هذه المشاورة في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/20/18/Add.3). |
Le texte complet du rapport et les recommandations dont il est assorti figurent dans un additif au présent rapport (A/HRC/18/32/Add.2). | UN | ويرد النص بأكمله، وكذلك التوصيات، في إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/18/32/Add.2). |
Les autres réponses seront publiées en tant qu'additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة إلى هذا التقرير. |