Y compris le montant supplémentaire de 285 739 dollars prévu pour le renforcement des effectifs | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 739 285 دولارا لدعم الزيادة في قوام القوات |
De plus, le Danemark a versé un montant supplémentaire de 10 millions de couronnes à l'Office en 2011 pour financer ses travaux à Gaza et au Liban. | UN | وعلاوة على ذلك، أنفقت الدانمرك عام 2011 مبلغا إضافيا قدره 10 ملايين كرونة دانمركية لصالح الأعمال التي تقوم بها الأونروا في غزة ولبنان. |
Y compris le montant supplémentaire de 70 000 dollars prévu pour financer l'augmentation provisoire | UN | تمثل اعتمادا إضافيا قدره 000 70 دولار لدعم التوسيع المؤقت للقوة |
Reflète des crédits supplémentaires de 12 307 642 dollars | UN | تظهر اعتمادا إضافيا قدره 642 307 12 دولارا |
Y compris le montant supplémentaire de 10 000 dollars prévu pour financer l'augmentation provisoire | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 000 10 دولار لدعم التوسيع المؤقت للقوة |
Y compris le montant supplémentaire de 1 635 342 dollars prévu pour assurer la sécurité des troupes déployées et sur la base de l'expérience acquise | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 342 635 1 دولارا لكفالة أمن وسلامة القوات التي تم نشرها، بالاستناد إلى الخبرة السابقة |
Les États-Unis ont par ailleurs annoncé qu'ils verseraient sous peu un montant supplémentaire de 100 millions de dollars. | UN | كما أعلنت الولايات المتحدة أنها ستدفع قريبا مبلغا إضافيا قدره 100 مليون دولار. |
Un montant supplémentaire de 2,5 millions de dollars sera requis pour mener à bien la deuxième phase du projet. | UN | وسوف يتطلب الأمر مبلغا إضافيا قدره 2.5 مليون بدولارات الولايات المتحدة لتنفيذ المرحلة الثانية من المشروع. |
Pour le financement de ces coûts, un montant supplémentaire de 20 000 dollars est demandé par le Service des achats. | UN | ولتغطية هذه التكاليف، تطلب دائرة المشتريات مبلغا إضافيا قدره 000 20 دولار. |
Le Secrétaire général demande donc l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 561 900 dollars au chapitre 33. | UN | وعليه فإن اﻷمين العام يطلب اعتمادا إضافيا قدره ٩٠٠ ٥٦١ دولار تحت الباب ٣٣. |
En 2012, le Fonds a alloué un montant supplémentaire de 5,3 millions de dollars pour des activités urgentes. | UN | وفي عام 2012، خصص الصندوق مبلغا إضافيا قدره 5.3 مليون دولار للأنشطة العاجلة. |
Des audits de projet d'exécution nationale réalisés en 2012 ont permis de contrôler un montant supplémentaire de 188 millions de dollars du total des dépenses engagées en 2011. | UN | وغطت المراجعات في عام 2012 لمشاريع التنفيذ الوطني مبلغا إضافيا قدره 188 مليون دولار كنفقات متكبدة في عام 2011. |
Par exemple, les Institutions provisoires ont versé un montant supplémentaire de 500 000 euros pour achever un projet de retour à Istok financé par le Centre. | UN | فقد وفرت المؤسسات المؤقتة مثلا مبلغا إضافيا قدره 000 500 يورو لإتمام عمليات العودة إلى استوك الممولة من المركز. |
L'Assemblée a aussi décidé de mettre en recouvrement auprès des États Membres un montant supplémentaire de 50 555 790 dollars au titre de cet exercice. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تقسم على الدول الأعضاء، في شكل أنصبة مقرره، مبلغا إضافيا قدره 790 555 50 دولارا للفترة المذكورة. |
L'UNOPS a créé une provision supplémentaire de 3 690 000 dollars au titre des soldes interfonds avec des organisations. | UN | وأدرج المكتب اعتمادا إضافيا قدره 3.69 مليون دولار يتعلق بأرصدة مشتركة بين الصناديق مع الوكالات. |
Reflète des crédits supplémentaires de 2 783 100 dollars | UN | تظهر اعتمادا إضافيا قدره 100 783 2 دولار |
Il a également été demandé des crédits supplémentaires de 7,4 millions de dollars, mais aucune justification n'a été donnée pour l'engagement de ce montant. | UN | وقد ذكر أن هناك احتياجا إضافيا قدره ٧,٤ ملايين دولار، دون أن يقدم تبرير للالتزام بهذا المبلغ. |
Aussi, lors de la Conférence internationale de soutien à l'Afghanistan tenue à Paris, le Canada a-t-il annoncé une contribution additionnelle de 600 millions de dollars pour l'Afghanistan, ce qui portera le montant total de l'aide canadienne à 1,9 milliard de dollars pour la période de 2001 à 2011. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أعلنت كندا في المؤتمر الدولي لنصرة أفغانستان الذي عقد في باريس أنها سوف تقدم مبلغا إضافيا قدره 600 مليون دولار إلى أفغانستان، ليصل بذلك مجموع مساهمتها إلى 1.9 بليون دولار في الفترة من 2001 إلى 2011. |
a) Dépenses additionnelles de 24 203 500 dollars destinées à couvrir les coûts jusqu'à la fin 2015 du déploiement intégral d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1. | UN | (أ) مبلغا إضافيا قدره 500 203 24 دولار لتغطية التكاليف المقدرة للمشروع حتى نهاية عام 2015 لأغراض النشر الكامل لنظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسَّع 1. |
Il faudra donc que l'Assemblée générale ouvre un crédit supplémentaire d'un montant de 89 300 dollars, au titre du chapitre 24 (Droits de l'homme). | UN | ولذلك سوف يكون من المطلوب أن ترصد الجمعية العامة اعتمادا إضافيا قدره 300 89 دولار تحت الباب 24، حقوق الإنسان. |
Cette décision prévoit un supplément de 1 300 000 euros pour le projet, qui est réalisé en étroite coopération avec le Gouvernement du Cambodge. | UN | ويوفر هذا القرار مبلغا إضافيا قدره 000 300 1 يورو للمشروع، الذي يتم بالتعاون الوثيق مع حكومة كمبوديا. |
La pension d'un juge réélu serait augmentée de 250 dollars mensuels par mois de service supplémentaire, jusqu'à concurrence d'un montant total de 75 000 dollars par an. | UN | ويتلقى القاضي المعاد انتخابه مبلغا إضافيا قدره ٢٥٠ دولارا في الشهر عن كل شهر إضافي من الخدمة على ألا يتجاوز المعاش التقاعدي مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار في السنة. |
a Y compris un crédit additionnel d'un montant de 70 026 300 dollars pour les référendums au Soudan (A/65/571). | UN | (أ) يشمل اعتمادا إضافيا قدره 300 026 70 دولار للاستفتاء في السودان (A/65/571). |
Y compris les ressources supplémentaires d'un montant de 746 200 dollars comme expliqué au paragraphe 17 de l'annexe I.C | UN | يمثل اعتمادا إضافيا قدره 200 746 دولار، على النحو الوارد تفسيره في الفقرة 17 من المرفق الأول - جيم |