"إضغط" - Traduction Arabe en Français

    • Appuyez
        
    • Appuie
        
    • serre
        
    • tapez
        
    • pressez
        
    • Clic
        
    • Pousse
        
    • appuyer
        
    • Cliquez
        
    • pression
        
    • Serrez
        
    • appuies
        
    Une innocente boule de billard mais Appuyez sur le numéro: : : et notre mission est foutue: - Ne bougez pas! Open Subtitles كرة بلياردو بريئة لكن إضغط العدد وعند الإصطدام يدمر مهمتنا
    Bonjour, c'est Kelly. Pour Chuck, Appuyez sur 1. Open Subtitles مرحباً، أنا كيلي، إذا كنت تطلب تشاك، إضغط الزر واحد
    Approche-toi, Appuie sur le bouton, et voyons ce qu'il se passe. Open Subtitles قُد إليها و إضغط الزر دعنا نرى ما سيحصل
    Appuie sur le bouton sur le côté, et te voila invisible. Open Subtitles إضغط على الزر بجانبها، و ستختفي عن الأنظار
    serre. Bon Dieu, j'aime cet endroit. Vieil homme, la sieste est terminee. Open Subtitles إضغط بقوة أحب هذا المكـان مرحباً ياعجوز، لقد مضي الزمن، أصبح لديك مطعـم لتديره
    Si vous comprenez les règles et souhaitez continuer, tapez 1 pour valider votre inscription. Open Subtitles إن فهمت قواعد اللعبة وتنوي الإستمرار. رجاءاً إضغط 1 لتسجيل دخولك.
    pressez la touche "Enter", et ils sont à vous. Open Subtitles فقط إضغط عل زر الإدخال، ليصبح المال ملكك
    Vous demandez ce que vous voulez, et vous dites "Clic". Open Subtitles انطق فحسب ما تريد رؤيته ثم قول إضغط
    "Enferme-toi dedans et Pousse le bouton rouge." Open Subtitles أدر الختم و إضغط على الزر الزر الأحمر
    appuyer sur "Launch control", écraser l'accélérateur, et on a quatre secondes pour relacher les freins. Open Subtitles إضغط على وحدة التحكم في الإنطلاق واهرس صمام التحكم بالغيارات وبعد أربع ثوانِ، إرفع قدمك مِن على المكابح
    Bonjour, c'est Kelly. Pour Chuck, Appuyez sur 1. Open Subtitles مرحباً، أنا كيلي إذا كنت تطلب تشاك، إضغط الزر واحد
    Respirez et Appuyez sur un bouton. Open Subtitles خذ نفسا ً , وبعد ذلك عندما تُغلق الأبواب إضغط على الزر
    Appuyez sur la gâchette, bordel, espèce de connard d'aveugle. Open Subtitles لذا إضغط الزناد الآن أيها الأعمى البائس الأحمق
    Pour sauvegarder le message, appuyer sur 2. Pour effacer le message, Appuyez sur 3. Open Subtitles . لحفظ الرسالة ، إضغط إثنان . لمحو الرسالة ، إضغط ثلاثة
    - Tire. - Appuie sur la gâchette, mon frère. Open Subtitles ـ أطلق عليه النار ـ إضغط على الزناد, يا صاح
    Appuie sur ce bouton, et mets la chaîne 4... Open Subtitles إضغط زر التلفزيون وبعدها إختر القناة الرابعة
    Quand tu verras mon visage, Appuie sur le bouton rouge. Open Subtitles عندما ترى وجهي، إضغط المفتاح الأحمر هناك الذي بجانبك.
    Si tu veux me parler, serre ma main. Open Subtitles إضغط على يدي إذا كنت تريد أن تقول شيئاً
    Veuillez laisser un message après le bip ou tapez sur * pour une assistance immédiate. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    Alors, pressez la détente et découvrez-le. Open Subtitles إذاً إضغط الزناد اللعين و إكتشف بنفسك.
    Je le veux."Clic ici pour commander". Clic là. Open Subtitles أريد ذلك "إضغط هنا للطلب." إضغطي هناك.
    Pousse le bouton. Open Subtitles الساتر الدخانى إضغط على الزر يا ماكس
    Allez y. Cliquez sur ce qui vous intéresse et vous concerne. Open Subtitles إضغط فى الأرجاء عن الأشياء التي تُريد النظرِ إليها وإستمتع.
    - Aidez-moi. Je saigne. - Faites pression ici. Open Subtitles ـ ساعدوني أنا أنزف ـ إضغط على الجرح أيها التافه
    Serrez sa main aussi fort que possible et poussez. Open Subtitles إضغط على يدها بأقصى قدرتك و إدفعي
    C'est la touche verte. Quand mon nom apparaît, tu appuies dessus, d'accord ? Open Subtitles أنا جادة، إنه الزر الاخضر حين ترى إسمي، إضغط عليه، إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus