"إضفاء الصبغة المؤسسية" - Traduction Arabe en Français

    • institutionnaliser
        
    • institutionnalisation
        
    • institutionnalisant
        
    • institutionnalisé
        
    • institutionnalisée
        
    • institutionnalisées
        
    institutionnaliser les activités temporaires de ces bureaux serait injuste vis-à-vis de nombreux autres Etats bénéficiaires. UN وسيكون إضفاء الصبغة المؤسسية على اﻷنشطة المؤقتة لتلك المكاتب غير عادل بالنسبة للعديد من الدول المتلقية اﻷخرى.
    Cette procédure appliquée de façon ponctuelle a néanmoins valeur d'exemple et il faudrait l'institutionnaliser et l'ériger en principe de programmation. UN وينبغي إضفاء الصبغة المؤسسية على هذه الممارسة التي، وإن كانت عرضية، تبين أهمية هذا النهج، وتطبيقها كمبدأ للبرمجة في الأمم المتحدة.
    À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; UN ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل المضي في تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛
    Il a rappelé d'autre part que le Gouvernement avait proclamé 2011 Année de l'institutionnalisation de la mémoire du passé. UN وعلاوة على ذلك، أشارت إلى أن الحكومة أعلنت عام 2011 سنة إضفاء الصبغة المؤسسية على إنعاش الذاكرة التاريخية.
    Le Gouvernement s'était attaché à examiner la situation des femmes en institutionnalisant les services de promotion de la femme, mais au cours des cinq années à venir, la question ne retiendrait pas toute l'attention voulue, en grande partie parce que les efforts devaient porter sur la reconstruction de l'économie. UN وقد بذلت الحكومة جهدا للاهتمام بحالة المرأة عن طريق إضفاء الصبغة المؤسسية على مكاتب النهوض بالمرأة، ولكن بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة لن يكون هذا الموضوع في بؤرة الاهتمام ويرجع هذا الى حد كبير الى اعادة بناء الاقتصاد.
    institutionnaliser les connaissances résultant de l'activité; UN :: ينبغي إضفاء الصبغة المؤسسية على المعارف التي يتم الحصول عليها من النشاط؛
    Pour ceux qui la critiquaient, il était capital d'éviter par tous les moyens d'institutionnaliser davantage le déséquilibre actuel des rapports de force. UN فيرى النقاد أهمية تجنب، بكافة الوسائل، المضي في إضفاء الصبغة المؤسسية على علاقات القوة غير المتناسبة حاليا.
    La proposition vise maintenant à institutionnaliser cette mesure spécifique en tant que règle pour le recrutement du personnel. UN ووصف الاقتراح المطروح الآن بأنه يرمي إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على هذا التدبير المؤقت ليصبح قاعدة لتعيين الموظفين.
    institutionnaliser une culture de la gestion, de l'établissement UN إضفاء الصبغة المؤسسية على ثقافة الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ والتقييم
    Par ailleurs, des comités d'intégrité ont été mis en place pour institutionnaliser la prévention de la corruption dans les ministères, administrations et autres institutions publiques. UN وأنشِئت كذلك لجان النزاهة بهدف إضفاء الصبغة المؤسسية على منع الفساد في الوزارات، والدوائر الحكومية والمؤسسات العامة.
    C'est la réussite de l'Organisation dans la conduite de ces interventions qui l'a amenée à institutionnaliser ce mécanisme avant tout préventif, mais dont l'ECOMOG pérennisée constituerait le bras armé. UN ونجاح المنظمة في تنفيذ هذه التدخلات دفعها إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على الفريق بوصفه آليتها المسلحة التي تتسم بالصفة الوقائية بشكل عام.
    L'assistance multilatérale qui vise à institutionnaliser l'intégration des facteurs démographiques dans la planification du développement fait maintenant une place plus large à la planification décentralisée et favorise la prise de décisions aux niveaux sous-national et local. UN ويبرز بصورة متزايدة أيضا في المساعدة المتعددة اﻷطراف، التي تهدف إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على إدماج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي، التخطيط اللامركزي والتحول إلى وضع السياسات على الصعيدين دون الوطني والمحلي.
    B. institutionnaliser une culture de la gestion, de l'établissement de rapports et de l'évaluation fondée sur les résultats UN باء - إضفاء الصبغة المؤسسية على ثقافة الإدارة القائمة على النتائج والإبلاغ والتقييم
    À cet égard, nous convenons d'institutionnaliser une réunion des Ministres du commerce des pays en développement sans littoral en vue de donner un nouvel élan à notre action concertée dans les négociations commerciales internationales; UN ونتفق، في هذا الصدد، على إضفاء الصبغة المؤسسية على الاجتماع الوزاري لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية من أجل مزيد تجديد حيوية جهودنا المتسقة في المفاوضات التجارية الدولية؛
    − D'institutionnaliser leurs moyens en vue d'une participation effective; UN - إضفاء الصبغة المؤسسية على وسائلها لضمان المشاركة الفعالة؛
    Nous applaudissons à l'empressement du Secrétaire général à appuyer l'institutionnalisation du mouvement à cet égard. UN وفي هذا الصدد، نشيد باستعداد الأمين العام لدعم إضفاء الصبغة المؤسسية على الحركة.
    Tout cela a débouché sur l'institutionnalisation de la protection au travail des travailleuses et a conduit à lui donner un fondement en droit. UN وقد أسفر كل ذلك عن إضفاء الصبغة المؤسسية على حماية العاملات في مجال العمل وإعطائها أساسا قانونيا.
    C'est pourquoi nous sommes favorables à son institutionnalisation et insistons pour que lui soient fournies des ressources suffisantes pour lui permettre de bien fonctionner. UN ولذلك، نؤيد إضفاء الصبغة المؤسسية عليها ونحض على توفير الموارد الكافية لها لتقوم بمهامها على الوجه الأكمل.
    Cela suppose qu'UNIFEM assure une présence ou une couverture stratégique aux niveaux national, régional et mondial, ce qu'il fera en modifiant sa structure organisationnelle et en institutionnalisant sa présence dans les centres régionaux des Nations Unies. UN ولكي يستجيب الصندوق لتلك الدعوة، فهو يحتاج لوجود استراتيجي أو تغطية على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. وسيتم تحقيق ذلك عن طريق مواءمة هيكله الوظيفي وقدراته على إضفاء الصبغة المؤسسية في مراكز الأمم المتحدة الإقليمية.
    Un certain nombre de pays ont institutionnalisé des programmes, des politiques, des équipements et des procédures d'exploitation et de maintenance pour la gestion des déchets liquides. UN وفي عدد من البلدان، جرى إضفاء الصبغة المؤسسية على البرامج والسياسات والمعدات وإجراءات التشغيل والصيانة المتعلقة بإدارة النفايات السائلة.
    Domaine de résultat prioritaire 4 : participation institutionnalisée des enfants et des jeunes à la vie publique UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    Toutefois, les relations existantes doivent être institutionnalisées pour assurer une participation utile. UN ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى إضفاء الصبغة المؤسسية على العلاقات الحالية من أجل كفالة المشاركة بصورة هادفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus