"إطارها التنظيمي" - Traduction Arabe en Français

    • son cadre réglementaire
        
    • leur cadre réglementaire
        
    • son régime réglementaire
        
    Le résultat vise à soutenir l'intégration de l'Albanie dans l'Union européenne en renforçant son cadre réglementaire du commerce et de l'investissement. UN وتهدف هذه النتيجة إلى دعم دمج ألبانيا في الاتحاد الأوروبي عن طريق تحسين إطارها التنظيمي للتجارة والاستثمار.
    Les deux tribunaux ont continué à aider le Mécanisme à rédiger son cadre réglementaire pour la mise en place de services judiciaires. UN 57 - واصلت المحكمتان مساعدة الآلية على صياغة إطارها التنظيمي لتقديم الخدمات القضائية.
    Les deux tribunaux ont aidé le Mécanisme à rédiger son cadre réglementaire. UN 68 - قدمت كلتا المحكمتين المساعدة لآلية تصريف الأعمال المتبقية في صياغة إطارها التنظيمي.
    À cette fin, les pays en développement avaient besoin de politiques durables sur les plans social et environnemental afin de renforcer leur cadre réglementaire, leur bonne gouvernance, leurs capacités productives et leur infrastructure. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تحتاج البلدان النامية إلى سياسات مستدامة اجتماعياً وبيئياً بغية تعزيز إطارها التنظيمي والإدارة السليمة بها وقدراتها الإنتاجية وهياكلها الأساسية.
    Le PNUE aidera les pays qui en font la demande à renforcer et mettre en œuvre leur cadre réglementaire et institutionnel à l'appui d'une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets. UN 47 - وسوف يعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان الطالبة على تحسين وتعزيز إطارها التنظيمي والمؤسسي فيما يتعلَّق بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    46. Bien que n'ayant pas été gravement touchée par la crise, l'Inde prenait des mesures pour renforcer son régime réglementaire financier. UN 46- وفي حين لم تتأثر الهند بالأزمة بصورة خطيرة، فإنها تعمل على زيادة تعزيز إطارها التنظيمي المالي.
    C. Cadre réglementaire du Mécanisme Le TPIY et le TPIR ont continué d'aider le Mécanisme à rédiger son cadre réglementaire pour la mise en place de services judiciaires. UN 51 - واصل كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا مساعدة الآلية على صياغة إطارها التنظيمي لتقديم الخدمات القضائية.
    Le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pénal international pour le Rwanda ont continué d'aider le Mécanisme à rédiger son cadre réglementaire pour la mise en place de services judiciaires. UN ٣٩ - واصلت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا مساعدة الآلية على صياغة إطارها التنظيمي لتقديم الخدمات القضائية.
    internationaux Le TPIY et le TPIR ont continué à aider le MTPI à rédiger son cadre réglementaire pour la mise en place de services judiciaires. UN 74 - واصلت المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا مساعدة الآلية في صياغة إطارها التنظيمي لتقديم الخدمات القضائية.
    Il lui demande en outre de redoubler d'efforts pour faciliter l'accès de toutes les femmes, en particulier des femmes rurales pauvres qui n'accouchent pas dans un établissement de santé, aux services d'enregistrement des naissances, et d'envisager d'établir un mécanisme de suivi pour garantir l'application de son cadre réglementaire dans les zones rurales et reculées. UN كما تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تكثف جهودها لتيسير انتفاع جميع النساء من خدمات تسجيل المواليد، لا سيما النساء الفقيرات والريفيات اللواتي لا يلدن في مؤسسات صحية، وأن تنظر في إنشاء آلية رصد لضمان إنفاذ إطارها التنظيمي في المناطق النائية والريفية.
    De même, le rapport du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues du 29 mai 1998, intitulé «Financial havens, banking secrecy and money laundering» (Paradis fiscaux, secret bancaire et blanchiment de capitaux), signale que Chypre a renforcé son cadre réglementaire et accru sa capacité de contrôle financier. UN )تقرير الاستراتيجية الدولية لمراقبة المخدرات ١٩٩٧(. وبالمثل فإن تقرير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، المؤرخ ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، والمعنون " الملاذات المالية اﻵمنة، وسرية المصارف، وغسل اﻷموال " يشير إلى أن قبرص " قـــــد عززت إطارها التنظيمي وزادت من قدرتها على الرقابة المالية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus