"إطار أنشطة التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • le cadre des activités de coopération
        
    • le cadre de ses activités de coopération
        
    • les actions de la coopération
        
    • le cadre d'activités de coopération
        
    Sa délégation attache une importance particulière aux programmes de formation organisés dans le cadre des activités de coopération technique de l'ONUDI. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للبرامج التدريبية التي تنظم في إطار أنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    L'assistance technique au gouvernement de Myanmar, le cas échéant, sera apportée dans le cadre des activités de coopération technique du Bureau du Haut commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN وستتم تغطية تكاليف المساعدة التقنية المقدمة إلى حكومة ميانمار، في حال طلبها، في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Sur les 3 982 392 euros au titre des dépenses du Programme ordinaire de coopération technique, une somme de 1 669 533 euros a été comptabilisée en tant que dépenses de projets effectives pour les projets réalisés dans le cadre des activités de coopération technique en 2002. UN ومن بين نفقات البرنامج العادي للتعاون التقني البالغة 392 982 3 يورو، قيد مبلغ قدره 533 669 1 يورو كنفقات فعلية للمشاريع في إطار أنشطة التعاون التقني في سنة 2002.
    14. Dans le cadre de ses activités de coopération technique, la CNUCED a d'ores et déjà entrepris la conception et la diffusion d'outils de formation des ressources humaines au commerce électronique. UN ٤١- في إطار أنشطة التعاون التقني، شرع اﻷونكتاد في ابتكار ونشر أدوات لتدريب الموارد البشرية على التجارة الالكترونية.
    143. L'égalité entre hommes et femmes, l'empowerment des femmes et les droits des enfants sont pris en compte comme thème transversal dans les actions de la coopération belge au développement. UN 143- وتشكّل المساواة بين الرجل والمرأة، وتمكين المرأة، وحقوق الأطفال موضوعاً عاماً وشاملاً في إطار أنشطة التعاون الإنمائي البلجيكي.
    L'appui fonctionnel destiné aux membres s'inscrit dans le cadre d'activités de coopération technique, d'analyses techniques et de séances d'information à l'intention des négociateurs à Genève. UN ويقدم الدعم الفني في إطار أنشطة التعاون التقني، والتحليلات والجلسات الإعلامية التقنية لفائدة المفاوضين في جنيف.
    Lorsque le Fonds pour l'amélioration des taudis sera pleinement opérationnel, il assurera le suivi des activités de préinvestissement actuellement menées dans le cadre des activités de coopération technique du Programme (voir par. 17 à 22 ci-dessous). UN وعندما يعمل مرفق تحسين الأحياء الفقيرة بكامل طاقته فسيوفر مساعدة متابعة لأنشطة ما قبل الاستثمار الجاري تنفيذها في إطار أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها البرنامج (انظر الفقرات 17-22 أدناه).
    24. La division < < Prix et Concurrence > > de l'Administration de la politique commerciale du Ministère des affaires économiques a reçu, dans le cadre des activités de coopération technique, la visite d'une délégation de la République populaire de Chine ainsi qu'une délégation de la République de Corée. UN 24- تلقت شعبة الأسعار والمنافسة التابعة لإدارة السياسة التجارية بوزارة الشؤون الاقتصادية، في إطار أنشطة التعاون التقني، زيارة وفد من جهورية الصين ووفد من جمهورية كوريا.
    En ce qui concerne la demande d'assistance technique formulée à la fin de l'alinéa a) du paragraphe 6 du projet de résolution, l'assistance en question serait fournie dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 4 - وفي ما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 6 (أ) من منطوق مشروع القرار بشأن توفير المساعدة التقنية إلى الحكومة، فإن هذه المساعدة ستقدم في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    2.38 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées lors de l'engagement des dépenses ou des décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. UN 2-38 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    2.36 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées avant l'engagement des dépenses ou les décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. UN 2-36 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    2.36 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées lors de l'engagement des dépenses ou des décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. UN 2-36 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني الممولة من خارج الميزانية، تقيد لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    2.39 Les recettes provenant des dépenses d'appui aux programmes, calculées en fonction des dépenses des programmes dans le cadre des activités de coopération technique extrabudgétaires, sont comptabilisées avant l'engagement des dépenses ou les décaissements et sont portées au crédit du compte spécial pour financer le budget opérationnel. UN 2-39 الإيرادات المتأتية من تكاليف دعم البرامج، التي تتقاضى فيما يتعلق بنفقات البرامج في إطار أنشطة التعاون التقني المموّلة من خارج الميزانية، تقيد مبكرا لدى إنشاء الالتزامات أو لدى دفع المصروفات، وتدرج في الحساب الخاص لتمويل الميزانية التشغيلية.
    En ce qui concerne la demande figurant dans la dernière partie de l'alinéa a) du paragraphe 30 du projet de résolution A/C.3/64/L.36, qui porte sur l'assistance technique, le Secrétaire général indique que l'assistance qui serait fournie le cas échéant s'inscrirait dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 4 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 30 (أ) من مشروع القرار A/C.3/64/L.36، بخصوص المساعدة التقنية، فسيجري تغطية هذه المساعدة، في حال طلبها، في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En ce qui concerne la demande relative à l'assistance technique qui figure à la fin de l'alinéa a) du paragraphe 30, l'assistance qui serait fournie le cas échéant s'inscrirait dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 11 - وفيما يتعلق بالطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 30 (أ) من المنطوق، بخصوص المساعدة التقنية، فستتم تغطية هذه المساعدة، في حال طلبها، في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'assistance technique que le Secrétaire général est prié de fournir au Gouvernement dans la dernière partie de l'alinéa a du paragraphe 5 du projet de résolution pourrait être offerte dans le cadre des activités de coopération technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 5 - وستجري الاستجابة للطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 5 (أ) من مشروع القرار والمتعلق بتوفير المساعدة التقنية للحكومة في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'assistance technique que le Secrétaire général est prié de fournir au Gouvernement dans la dernière partie de l'alinéa a) du paragraphe 5 du projet de résolution pourrait être offerte dans le cadre des activités de coopération technique du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 5 - وستجري الاستجابة للطلب الوارد في الجزء الأخير من الفقرة 5 (أ) من مشروع القرار والمتعلق بتوفير المساعدة التقنية للحكومة في إطار أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    18. Dans le cadre de ses activités de coopération technique, le Centre continue d'apporter par le biais du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme un appui à un nombre croissant d'instituts et de centres. UN ٨١- وفي إطار أنشطة التعاون التقني، ساعد المركز عددا متزايدا من المعاهد والمراكز واستمر في تقديم دعم لها عبر صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    Le Danemark a au cours des 20 dernières années, dans le cadre de ses activités de coopération pour le développement, fourni environ 70 millions de dollars de soutien constant pour améliorer les droits de l'homme et la bonne gouvernance en Amérique centrale. UN 45 - وعلى مدى السنوات العشرين الماضية، قدمت الدانمرك، في إطار أنشطة التعاون الإنمائي، دعما متواصلا من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة في أمريكا الوسطى، بقيمة 70 مليون دولار تقريبا.
    167. L'égalité entre hommes et femmes, l'autonomisation des femmes et les droits des enfants sont pris en compte comme thèmes transversaux dans les actions de la coopération belge au développement. UN 167- وتشكّل المساواة بين الرجل والمرأة، وتمكين المرأة، وحقوق الأطفال موضوعاً عاماً وشاملاً في إطار أنشطة التعاون الإنمائي البلجيكي.
    Dans le cas de la Convention—cadre sur les changements climatiques, on constate aussi que l'assistance pour le renforcement des capacités s'inscrit souvent dans le cadre d'activités de coopération bilatérale. UN وتبين التجربة المكتسبة مع الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيّر المناخ أيضا أن المساعدة المقدمة لبناء القدرات تتم إلى حد كبير في إطار أنشطة التعاون الثنائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus