"إطار الأداء" - Traduction Arabe en Français

    • cadre de résultats
        
    • le cadre d'exécution
        
    • au cadre
        
    • cadre de performance
        
    • cadre d'évaluation des résultats
        
    Le Groupe consultatif entend également se pencher sur l'examen des indicateurs du cadre de résultats et de responsabilisation. UN ويعتزم الفريق الاستشاري أيضا مناقشة استعراض المؤشرات في إطار الأداء والمساءلة.
    Il continuera également d'inclure la question dans les examens du cadre de résultats et de responsabilisation au niveau des pays. UN وستواصل الأمانة أيضا إدراج هذه المسألة في عمليات استعراض إطار الأداء والمساءلة على المستوى القطري.
    Il a, par ailleurs, entériné la proposition du secrétariat visant à examiner le cadre de résultats et de responsabilisation en 2012. UN وعلاوة على ذلك، أيد الفريق مقترح الأمانة الداعي إلى استعراض إطار الأداء والمساءلة في عام 2012. المسائل الإدارية
    À cette fin, des travaux supplémentaires ont été entrepris pour développer le cadre d'exécution et de responsabilisation, en étroite concertation avec le Groupe consultatif. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل العمل من أجل وضع إطار الأداء والمساءلة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الفريق الاستشاري.
    Par ailleurs, le Groupe a examiné les principales conclusions des études menées sur quatre pays, conformément au cadre de performance et de responsabilisation du Fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسات القطرية الأربع التي أجريت في سياق إطار الأداء والمساءلة.
    Le Groupe a réaffirmé son appui général au cadre d'évaluation des résultats et de responsabilisation et demandé spécifiquement que le cadre soit axé sur les trois objectifs du Fonds. UN 7 - أكدت المجموعة مجددا أنها تؤيد بشكل عام إطار الأداء والمساءلة، لكنها لها طلبات محددة تتمثل في أن يركز الإطار على الأهداف الثلاثة للصندوق.
    :: Un cadre de résultats efficace et adapté, qui propose également des analyses comparatives. UN :: فعالية إطار الأداء وتجاوبه، بما في ذلك اشتماله على نقاط إرشادية
    :: Le cadre de résultats du Ministère continue d'énoncer et de faire progresser les principales priorités et aspirations du Gouvernement en matière d'exécution. UN لا يزال إطار الأداء بالإدارة يحدد ويدفع قدما الأولويات الكبرى للحكومة وطموحاتها للتنفيذ.
    Le Groupe craint que l'absence de cadre de résultats et de responsabilité affaiblisse la confiance que les donateurs témoignent au Fonds. UN ويساور الفريق الاستشاري القلق لأن غياب إطار الأداء والمساءلة قد يضعف ثقة المانحين في الصندوق.
    En outre, le cadre de résultats révisé sera joint en tant qu'annexe I au rapport du Secrétaire général sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix, qui sera remis à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. UN وإضافة إلى ذلك، سيرد إطار الأداء المنقّح في المرفق الأول من تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض العام لتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيُعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Un élément clef du cadre de résultats est le tableau de bord prospectif du groupe des achats viables. UN ٧٧ - يتمثل عنصر رئيسي من إطار الأداء في السجل المتكامل لقياس الأداء الذي وضعه الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة.
    Le cadre de résultats et de responsabilisation du Fonds offre une structure formelle pour définir, gérer et suivre les processus d'évaluation des résultats et de responsabilisation se rapportant aux opérations du Fonds. UN 30 - ويستخدم إطار الأداء والمساءلة لتحديد عمليات الأداء والمساءلة المتصلة بتشغيل الصندوق وإدارتها ورصدها تحديدا رسميا.
    Le mandat révisé des études de pays indépendantes conduites conformément au cadre de résultats et de responsabilisation du Fonds comporte des questions spécifiques concernant la complémentarité du Fonds central et d'autres fonds de financement commun. UN وتشتمل الاختصاصات المعدلة للاستعراضات القطرية التي تُجرى ضمن إطار الأداء والمساءلة الخاص بالصندوق تحديدا على مسائل بحثية متصلة بالطابع التكاملي للصندوق في تعامله مع الصناديق المشتركة الأخرى.
    Par ailleurs, le Groupe consultatif a recommandé que les efforts encore à faire dans ce domaine soient pris en compte dans l'élaboration du cadre de résultats et de responsabilisation. UN وعلاوة على ذلك، أوصت المجموعة الاستشارية بمراعاة الجهود التي بذلت بهدف إدخال المزيد من التحسينات عند إعداد إطار الأداء والمساءلة.
    En mai 2012, le secrétariat du Fonds a examiné les résultats des deux années précédentes à l'aune des indicateurs du cadre de résultats et de responsabilisation. UN 32 - وفي أيار/مايو 2012، استعرضت أمانة الصندوق أداءها خلال السنتين السابقتين، مقيسا بمؤشرات إطار الأداء والمساءلة.
    Les activités envisagées pour les examens de pays de 2012 réalisés conformément au cadre de résultats et de responsabilisation du Fonds ont été modifiées pour tenir compte de l'interaction entre le Fonds central et les fonds de financement commun créés au niveau national. UN وعُدل الإطار المرجعي للاستعراضات القطرية التي أجريت في عام 2012، ضمن إطار الأداء والمساءلة بالصندوق مراعاةً للتفاعل بين الصندوق والصناديق المشتركة القطرية.
    Les études de pays indépendantes menées conformément au cadre de résultats et de responsabilisation du Fonds ont réaffirmé que ce mécanisme apportait une réelle valeur ajoutée en permettant d'intervenir rapidement dans les urgences humanitaires et de sauver des vies. UN وأُجريت استعراضات قطرية مستقلة ضمن إطار الأداء والمساءلة للصندوق وأعادت تأكيد القيمة المضافة التي يجلبها الصندوق في دعم عمليات الاستجابة الإنسانية الجيدة التوقيت وإنقاذ الأرواح.
    Le lancement du cadre de résultats et de responsabilisation du Fonds central pour les interventions d'urgence devrait donner une idée de son impact au niveau des pays. UN ويُتوقع أن يوفر بدء تطبيق إطار الأداء والمساءلة في ما يتعلق بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ لمحة عامة عن أثر هذا الصندوق على الصعيد القطري.
    À sa réunion de novembre 2009, le Groupe consultatif a demandé au secrétariat du Fonds de procéder à l'examen indépendant d'un seul pays afin de tester le cadre d'exécution et de responsabilisation. UN 50 - وفي اجتماعه المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، طلب الفريق الاستشاري إلى أمانة الصندوق إجراء استعراض مستقل لفرادى البلدان بغرض اختبار إطار الأداء والمساءلة.
    À cet égard, il a fait remarquer que le cadre de performance et de responsabilisation du Fonds comportait deux niveaux, le premier étant celui de l'impact sur l'aide à fournir en cas de situations critiques et le second celui de l'efficacité et de l'efficience de la gestion. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق الاستشاري أن إطار الأداء والمساءلة في الصندوق يتألف من مستويين: أولهما يتعلق بالأثر المحقق في معالجة الاحتياجات الملحة من حيث التوقيت، والثاني يتعلق بالفعالية والكفاءة على مستوى الإدارة.
    cadre d'évaluation des résultats et de responsabilisation UN إطار الأداء والمساءلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus