Les travaux avaient déjà démarré dans certains domaines, s'agissant en particulier de renforcer le cadre de gestion axée sur les résultats. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل في بعض المجالات، وبوجه خاص في مجال تحسين إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Les travaux avaient déjà démarré dans certains domaines, s'agissant en particulier de renforcer le cadre de gestion axée sur les résultats. | UN | وقد بدأ العمل بالفعل في بعض المجالات، وبوجه خاص في مجال تحسين إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats | UN | الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج |
:: Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats; | UN | :: الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج |
Un représentant a demandé instamment au secrétariat de préciser les mesures concrètes à appliquer et les délais à respecter pour la mise en place du cadre de gestion axé sur les résultats. | UN | وحث أحد الممثلين الأمانة على تحديد إجراءات ملموسة وأُطر زمنية في سياق تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Les risques devraient être identifiés dans la perspective des objectifs et des résultats attendus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats. | UN | ويتعين تحديد المخاطر في سياق الأهداف وتدرّج تحقيق النتائج المتوقعة في إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Il a également entamé des discussions sur la mise en œuvre d'un cadre de gestion axée sur les résultats et a pris part à des exercices d'évaluation des risques entrepris par le Bureau des services de contrôle interne. | UN | وشاركت الإدارة أيضاً في المناقشات المتعلقة بتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج، وفي تقييمات المخاطر التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Examen externe de la mise en œuvre de la budgétisation stratégique dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats à l'Organisation internationale du Travail | UN | الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية |
le cadre de gestion axée sur les résultats mis en place dans le deuxième cadre de coopération régionale n'est pas suffisant en soi. | UN | وليس إطار الإدارة القائمة على النتائج الذي استحدث ضمن الإطار الثاني التعاون الإقليمي كافيا في حد ذاته. |
Certains groupes, tout en saluant les progrès accomplis dans ce domaine, ont rappelé qu'il fallait déployer des efforts plus énergiques encore pour appliquer, pleinement et uniformément, le cadre de gestion axée sur les résultats. | UN | وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها للتقدم المحرز في هذا المجال، لكنها ذكّرت بضرورة زيادة تكثيف الجهود من أجل تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج تنفيذا كاملا وموحَّدا. |
Les résultats et produits attendus étaient définis et les indicateurs étaient suivis conformément aux directives pour le développement des capacités figurant dans le cadre de gestion axée sur les résultats du FEM. | UN | وتُحدَّد النتائج والنواتج المتوقعة وتُرصد المؤشرات بما يتلاءم مع المبادئ التوجيهية لتنمية القدرات الواردة في إطار الإدارة القائمة على النتائج في مرفق البيئة العالمية. |
Cette stratégie est alignée sur le cadre de gestion axée sur les résultats du PNUD en ce sens qu'il définit comment le Bureau entend contribuer à la réalisation des objectifs fixés au niveau de l'ensemble du Programme. | UN | وتتماشى الاستراتيجية مع إطار الإدارة القائمة على النتائج لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من حيث إنها توضح كيف سيسهم المكتب في تحقيق النتائج المتوخاة. |
:: Revoir tous les deux ans, au début du cycle de budgétisation, tous les aspects du cadre de gestion axée sur les résultats; | UN | استعراض جميع جوانب إطار الإدارة القائمة على النتائج مرتين سنويا في بداية دورات الميزانية |
Suivi de l'application du cadre de gestion axée sur les résultats | UN | توصيات المراجعة ذات الصلة رصد إطار الإدارة القائمة على النتائج |
Le Département de la gestion a indiqué que la mise en œuvre de cette recommandation serait étudiée dans le contexte du cadre de gestion axée sur les résultats proposé par le Secrétaire général, sous réserve de l'examen de l'Assemblée générale. | UN | وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن تنفيذ هذه التوصية سيُعالج في السياق الذي اقترحه الأمين العام بشأن إطار الإدارة القائمة على النتائج، رهنا بنظر الجمعية العامة فيه. |
Un représentant a demandé instamment au secrétariat de préciser les mesures concrètes à appliquer et les délais à respecter pour la mise en place du cadre de gestion axé sur les résultats. | UN | وحث أحد الممثلين الأمانة على تحديد إجراءات ملموسة وأُطر زمنية في سياق تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
Toutefois, l'application du cadre de gestion axé sur les résultats ne va pas sans présenter quelques difficultés, par exemple, la nécessité de dégager des capacités dédiées à la coordination et aux services de conseils sur cette forme de gestion. | UN | ومع ذلك، حدد عدد من القيود في عملية تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج. فعلى سبيل المثال، ثمة حاجة إلى تخصيص قدرات للتنسيق وإسداء المشورة في شؤون الإدارة القائمة على النتائج. |
Les risques devraient être identifiés dans la perspective des objectifs et des résultats attendus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats. | UN | ويتعين تحديد المخاطر في سياق الأهداف وتدرّج تحقيق النتائج المتوقعة في إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
37. Le suivi au niveau du portefeuille de projets et de programmes des investissements du FEM se fait au moyen d'indicateurs et de cibles retenus dans le cadre de la gestion axée sur les résultats dans chaque domaine d'intervention. | UN | 37- ويستند رصـد أداء حوافظ استثمارات مرفـق البيئة العالمية إلى مؤشرات ومستويات مستهدفة محددة في إطار الإدارة القائمة على النتائج فيما يتعلق بكل مجال من مجالات التركيز. |
Le projet de mandat du Comité détaillé en annexe s'appuie sur l'hypothèse selon laquelle, après l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie, les Parties continueront d'examiner et de suivre la mise en œuvre de la Convention en utilisant un cadre de gestion axée sur les résultats, notamment les indicateurs d'effets et de résultats connexes pour les Parties et les autres entités faisant rapport. | UN | ويستند مشروع اختصاصات اللجنة الواردة في المرفق إلى الافتراض بأن الأطراف ستواصل، بعد تقييم منتصف المدة للاستراتيجية، استعراض ورصد تنفيذ الاتفاقية باستخدام إطار الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك، مؤشرات التأثير والأداء ذات الصلة فيما يخص الأطراف وغيرها من هيئات إعداد التقارير. |
Examen externe de la mise en œuvre de la budgétisation stratégique dans le cadre d'une gestion axée sur les résultats à l'Organisation internationale du Travail | UN | الاستعراض الخارجي لتنفيذ الميزنة الاستراتيجية في إطار الإدارة القائمة على النتائج بمنظمة العمل الدولية |
II. le cadre de gestion axé sur les résultats 5−11 3 | UN | ثانياً - إطار الإدارة القائمة على النتائج 5-11 4 |
Ces réalisations ont été plus transparentes pour l'ensemble des parties prenantes en raison de l'utilisation du cadre de la gestion axée sur les résultats et des indicateurs de succès appropriés. | UN | علاوة على ذلك، تمت الإشارة إلى أن الإنجازات المذكورة كانت تتسم بقدر أكبر من الشفافية بالنسبة لكافة أصحاب المصلحة نظرًا لاستخدام إطار الإدارة القائمة على النتائج ومؤشرات النجاح المناسبة. |
L'UNOPS a lancé son cadre de gestion axée sur les résultats en 2009 sous forme de projet pilote. | UN | 124 - وكان إطار الإدارة القائمة على النتائج في المكتب قد أُدخل في عام 2009 كمشروع تجريبي. |
Conformément à la décision 2011/12 du Conseil d'administration, un plan de route en vue de l'établissement du plan stratégique à moyen terme pour 2014-2017, comprenant un cadre de gestion axé sur les résultats est présenté au Conseil pour approbation. | UN | وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2011/12، تقدم خريطة طريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017، تشمل إطار الإدارة القائمة على النتائج، إلى المجلس التنفيذي لإقرارها. |