Des propositions, y compris des projets de convention internationale, ont été présentées au titre du point pertinent de l'ordre du jour de la Conférence. | UN | ولقد قدمت مقترحات، كان منها مشاريع لاتفاقية دولية، في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Nous attachons beaucoup d'importance aux activités de suivi de l'Année et nous présenterons un projet de résolution au titre du point pertinent de l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | ونحــن نعلق أهمية كبيرة على متابعة هذه السنة وسنقدم مشروع قرار في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الجمعية العامة. |
2. Décide aussi de rester saisi de la question au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 2- يقرر أيضاً إبقـاء هذه المسألـة قيد نظره في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2008 lui sera soumis. | UN | وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2008 إلى مجلس حقوق الإنسان. |
Le Gouvernement australien demande que le présent avis soit inclus dans le rapport présenté par le Secrétaire général au titre du point correspondant de l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وتتشرف حكومة استراليا بأن تطلب إدراج هذا اﻹخطار في تقرير اﻷمين العام المقدم في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
2. Décide aussi de rester saisi de la question au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 2- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة قيد نظره في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
26. Décide d'examiner l'application de la présente résolution à sa cinquanteseptième session, au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 26- تقرر النظر في تنفيذ هذا القرار في دورتها السابعة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre en tant que document officiel de la cinquantième session de la Sous—Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | وأغدو ممتنة لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخمسين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
18. Décide de réexaminer la question des femmes et du droit à un logement convenable, à sa cinquantième session, au titre du point pertinent de son ordre du jour. | UN | ٨١- تقرر استعراض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين، في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
Décide aussi de rester saisi de cette importante question au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 3- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة المهمة قيد نظره في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Décide aussi de rester saisi de cette importante question au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 3- يقرر أيضاً إبقاء هذه المسألة المهمة قيد نظره في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
14. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2010 lui sera soumis. | UN | 14- يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى المجلس. |
Il a décidé de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2008 lui serait soumis. | UN | وقرر المجلس مواصلـة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند موافاته بتقريـر المحفل الاجتماعي لعام 2008. |
16. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2009 lui sera soumis. | UN | 16- يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2009 إلى المجلس. |
14. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2010 lui sera soumis. | UN | 14- يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند تقديم التقرير عن المحفل الاجتماعي لعام 2010 إلى المجلس. |
Nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration en tant que document officiel de l'Assemblée générale des Nations Unies, au titre du point pertinent de l'ordre du jour de la cinquante-sixième session. | UN | ونلتمس تعميم البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
120. Dans la même résolution, la Sous-Commission a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante-huitième session, au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | 120- وفي القرار نفسه، قررت اللجنة الفرعية أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2008 lui serait soumis. | UN | وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند موافاته بتقرير المحفل الاجتماعي لعام 2008. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la septième session du Conseil au titre du point pertinent de l'ordre du jour. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال. |
Le Conseil a décidé de poursuivre l'examen de cette question au titre du point pertinent de son ordre du jour quand le rapport du Forum social de 2008 lui serait soumis. | UN | وقرر المجلس مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال عند موافاته بتقرير المحفل الاجتماعي لعام 2008. |
À sa soixantième session, le Conseil du commerce et du développement a pris connaissance dudit rapport intérimaire et a prié le secrétariat de continuer de renforcer la gestion et l'administration de la CNUCED conformément au plan de travail ainsi que de lui présenter, compte tenu des débats au titre du point correspondant de l'ordre du jour, un nouveau rapport intérimaire détaillé sur la mise en œuvre à sa soixante et unième session. | UN | وفي الدورة الستين، نظر مجلس التجارة والتنمية في التقرير المرحلي وطلب إلى الأمانة مواصلة تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد من خلال تنفيذ خطة العمل، وطلب، بالاستناد إلى المداولات التي جرت في إطار البند ذي الصلة من جدول الأعمال، تقديم تقرير مرحلي شامل عن التنفيذ في دورته الحادية والستين. |