"إطار التمويل" - Traduction Arabe en Français

    • le plan de financement
        
    • du plan de financement
        
    • le cadre de financement
        
    • du cadre de financement
        
    • son plan de financement
        
    • le cadre du financement
        
    • au plan de financement
        
    • un cadre de financement
        
    • des achats financés
        
    Comme pour le plan de financement pluriannuel, par résultats on entend à la fois les produits et les réalisations. UN وكما هو الحال في إطار التمويل المتعدد السنوات تشمل النتائج المحققة كلا من المحصلة والنواتج.
    le plan de financement pluriannuel facilite l'évaluation des progrès accomplis dans ces domaines. UN ويوفر إطار التمويل المتعدد السنوات أداة هامة لرصد النتائج في هذا المجال.
    Les résultats à l'actif du PNUD dans ces domaines étaient évalués en fonction des résultats escomptés énoncés dans le plan de financement pluriannuel. UN وقد قُيّم أداء البرنامج الإنمائي في تلك المجالات على ضوء النتائج المرجوة من إطار التمويل المتعدد السياسات.
    Rapport oral Rapport sur les premiers résultats du plan de financement pluriannuel UN شفوي تقرير عن النتائج الناشئة عن إطار التمويل المتعدد السنوات
    Il était décevant de constater que les ressources escomptées du fait de l'adoption du plan de financement pluriannuel ne s'étaient pas concrétisées. UN ومن المؤسف أن الموارد التي كانت متوقعة عند إقرار إطار التمويل لم تتحقق.
    i) le cadre de financement pluriannuel doit maintenir les priorités et respecter le mandat de l’UNICEF; UN ' ١ ' يحافظ إطار التمويل المتعدد السنوات على أولويات اليونيسيف ويحترم ولايتها؛
    Malgré des réformes et notamment la création du cadre de financement pluriannuel, la situation financière des fonds et programmes reste précaire. UN ورغم تطبيق إصلاحات شملت إطار التمويل المتعدد السنوات، ظلت الحالة المالية للصناديق والبرامج غير مستقرة.
    Un certain nombre de délégations ont insisté sur le fait que le plan de financement pluriannuel était un moyen de parvenir aux résultats recherchés, c'est-à-dire de mieux servir la cause des enfants. UN وأكد عدد من الوفود أن إطار التمويل المتعدد السنوات وسيلة لتحقيق غاية ما، مما سيثمر نتائج أفضل بالنسبة للأطفال.
    Il a également reconnu que, pour le plan de financement pluriannuel, le FNUAP devrait garder la même terminologie que les autres organisations. UN ووافق أيضا على ضرورة استخدام الصندوق لمصطلحات إطار التمويل المتعدد السنوات نفسها التي تستخدمها المنظمات الشقيقة.
    Les résultats à l'actif du PNUD dans ces domaines étaient évalués en fonction des résultats escomptés énoncés dans le plan de financement pluriannuel. UN وقد قُيّم أداء البرنامج الإنمائي في تلك المجالات على ضوء النتائج المرجوة من إطار التمويل المتعدد السياسات.
    Il fallait espérer que le plan de financement pluriannuel fournirait la base qui permettrait d'approfondir les débats lors de la réunion portant sur le financement en 2000. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يوفر إطار التمويل المتعدد السنوات أساسا متينا لتعميق المناقشة خلال الجلسة التي ستخصص لمسألة التمويل في العام المقبل.
    Les ressources autres que les ressources de base devraient, selon les prévisions, faire partie du débat sur le plan de financement pluriannuel. UN وأشار إلى أنه كان من المتصور أن تجري مناقشة مسألة الموارد غير اﻷساسية في سياق مناقشة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    L'Administrateur assistant a souligné que le plan de financement pluriannuel aiderait beaucoup à contrôler ces ressources. UN وأكد أن إطار التمويل المتعدد السنوات سيكون أداة قوية لمراقبة الموارد غير اﻷساسية.
    Une délégation a avancé que la mise en oeuvre du plan de financement pluriannuel aiderait à déterminer le moment où l'on pourrait décider de poursuivre ou de suspendre un programme au vu de ses résultats. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه من شأن تنفيذ إطار التمويل المتعدد السنوات أن يساعد على تحديد اللحظة التي يمكن عندها اتخاذ قرار بمواصلة البرامج القائمة على النتائج أو وقفها.
    Elle a fait observer que la réunion d'annonce de contributions représentait un élément important du plan de financement pluriannuel. UN وأوضحت أن الاجتماع التمويلي يشكَّل عنصرا هاما من عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Il était décevant de constater que les ressources escomptées du fait de l'adoption du plan de financement pluriannuel ne s'étaient pas concrétisées. UN ومن المؤسف أن الموارد التي كانت متوقعة عند إقرار إطار التمويل لم تتحقق.
    Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. UN وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة.
    Une autre délégation a fait valoir que le FNUAP devrait utiliser la même terminologie que ses partenaires du système des Nations Unies pour le cadre de financement pluriannuel. UN وبالنسبة إلى إطار التمويل المتعدد السنوات، أشار وفد آخر إلى أن الصندوق يجب أن يستخدم المصطلحات نفسها التي تستخدمها منظمات الأمم المتحدة.
    Une autre délégation a souligné qu'il fallait veiller à intégrer le cadre de financement pluriannuel et le cadre logique aux nouvelles directives de programmation. UN وأكد وفد آخر الحاجة إلى كفالة إدماج إطار التمويل المتعدد السنوات والإطار المنطقي بالكامل في توجيهات البرمجة الجديدة.
    Le chapitre III propose de modifier le calendrier pour la présentation des différents éléments du cadre de financement pluriannuel au Conseil d’administration. UN ويقترح الفصل الثالث تغييرات محتملة في توقيت عرض مختلف عناصر إطار التمويل المتعدد السنوات على المجلس التنفيذي.
    Le même problème se poserait pour le FNUAP une fois que son plan de financement pluriannuel serait adopté. UN وينطبق الأمر نفسه على الصندوق بمجرد اعتماد إطار التمويل المتعدد السنوات التابع له.
    Résultats obtenus dans le cadre du financement du programme par la France et la Belgique UN في إطار التمويل من طرف فرنسا وبلجيكا إناث ذكور
    Elle a déclaré que ces modifications constituaient une évolution logique par rapport au plan de financement pluriannuel. UN وقالت إن هذه التعديلات خطوة منطقية منطلقها إطار التمويل المتعدد السنوات.
    104. Il a également présenté un rapport d'activité concernant la mise en place d'un cadre de financement pluriannuel. UN ٤٠١ - وقدم أيضا تقريرا مرحليا عن وضع إطار التمويل المتعدد السنوات.
    S'agissant des achats financés par le PNUD, le pourcentage correspondant s'établit à 85 %. UN وفي إطار التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كان الرقم المتعلق بالمشتريات من البلدان النامية 85 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus