Trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : | UN | وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث موائد مستديرة للمناقشة على المستوى الوزاري هي التالية: |
Trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : | UN | وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث موائد مستديرة للمناقشة على المستوى الوزاري هي التالية: |
Trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : | UN | وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث مناقشات حول مائدة مستديرة على المستوى الوزاري هي التالية: |
Trois tables rondes auront lieu au niveau ministériel, dans le cadre du débat de haut niveau, comme suit : | UN | وستُعقد في إطار الجزء الرفيع المستوى ثلاث مناقشات حول مائدة مستديرة على المستوى الوزاري هي التالية: |
Les trois journées de débat ministériel du Forum politique de haut niveau pour le développement durable se tiennent également dans le cadre du débat de haut niveau. | UN | وتعقد أيضا الأيام الوزارية الثلاثة للمنتدى السياسي الرفيع المستوى في إطار الجزء الرفيع المستوى. |
Sous votre présidence, un certain nombre de dignitaires de haut niveau d'États membres ont pris la parole devant la Conférence du désarmement dans le cadre du débat de haut niveau. | UN | ونعترف بأن عدداً من الوجهاء من الدول الأعضاء، في ظل رئاستكم، خاطبوا مؤتمر نزع السلاح في إطار الجزء الرفيع المستوى. |
Forum biennal pour la coopération en matière de développement dans le cadre du débat de haut niveau de la session de fond du Conseil de 2008 | UN | منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008 |
La réunion s'est également déroulée en deux temps : quatre jours au niveau des hauts fonctionnaires et trois jours au niveau ministériel dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | وعُقد الاجتماع أيضا في جزأين: أربعة أيام على مستوى كبار المسؤولين وجزء وزاري مدته ثلاثة أيام في إطار الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La réunion ministérielle du Forum a eu lieu du 7 au 9 juillet, dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil. | UN | وعقد الاجتماع الوزاري للمنتدى في الفترة من 7 إلى 9 تموز/يوليه في إطار الجزء الرفيع المستوى للمجلس. |
4. Décide que le Forum se tiendra une année sur deux dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social et qu'il devrait : | UN | 4 - تقرر أن يعقد منتدى التعاون الإنمائي مرة كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقوم بما يلي: |
Nous sommes favorables à la tenue d'un forum tous les deux ans dans le cadre du débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, compte tenu de la nécessité de respecter scrupuleusement l'équilibre entre New York et Genève. | UN | ونؤيد عقد هذا المحفل كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس، في ضوء الحاجة إلى الاحترام الصارم للتوازن بين نيويورك وجنيف. |
Ce projet de résolution permettra au Conseil économique et social de lancer l'examen ministériel annuel et le Forum de la coopération pour le développement dans le cadre du débat de haut niveau de 2007, qui aura lieu à Genève. | UN | وسيمكن مشروع القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي من إجراء استعراض وزاري سنوي وعقد المنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي في إطار الجزء الرفيع المستوى للمجلس الذي سيعقد في جنيف. |
Une délégation était favorable au renforcement du Forum dans sa formule actuelle dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | 19 - وأيد أحد الوفود تعزيز المنتدى بشكله الحالي في إطار الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Placé dans le cadre du débat de haut niveau des sessions annuelles de fond du Conseil économique et social, ce débat est consacré à l’examen de l’évolution de l’économie mondiale et de la coopération économique internationale. | UN | واستحدث في عام ١٩٩٢ إجراء حوار بشأن السياسات العامة على مدى يوم كامل مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف بشأن التطورات الرئيسية في الاقتصاد العالمي وبشأن التعاون الاقتصادي الدولي، وذلك في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La question de l'égalité des sexes a été abordée lors du premier Forum bisannuel de haut niveau pour la Coopération en matière de développement, organisé dans le cadre du débat de haut niveau. | UN | 45 - جرى تناول مسألة المساواة بين الجنسين في المنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي الذي يعقد كل سنتين المعقود في إطار الجزء الرفيع المستوى. |
Comme il est prévu que le Conseil tienne dix semaines supplémentaires de réunions par an, soit le double du nombre de réunions pour lesquelles des crédits ont déjà été ouverts, il n'est plus possible de fournir les services d'appui dont il a besoin pour 20 semaines de réunions par an, ainsi que pour les réunions supplémentaires présessions tenues dans le cadre du débat de haut niveau. | UN | ونظرا إلى الزيادة الكبيرة المقدر أن تحدث في عدد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان بمقدار 10 أسابيع في السنة، أي بضعف العدد الحالي الذي رُصد له الاعتماد، لم يعد ممكنا دعم المجلس لمدة 20 أسبوعا من الاجتماعات كل سنة والاجتماعات الإضافية في إطار الجزء الرفيع المستوى الذي يُعقد قبل دوراته. |
Les 29 et 30 juin 2006, la Fondation a participé activement au Forum de la société civile dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social sur la question du travail et de l'emploi convenable. | UN | يومي 29 و 30 حزيران/يونيه 2006، شاركت المؤسسة بنشاط في منتدى المجتمع المدني المعقود في جنيف في إطار الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مسألة العمالة والعمل الكريم. |
f) À la campagne visant à améliorer les soins de santé maternelle, dans le cadre du débat de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social, tenue en juillet. | UN | (و) الحملة الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية النفاسية، في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2011 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي عقد في تموز/يوليه. |
d) Dans le cadre du débat de haut niveau, les chefs des délégations ou leurs représentants participeront à un certain nombre de tables rondes thématiques interactives, afin d'avancer dans l'examen des thèmes du congrès en dialoguant très librement; | UN | (د) أن يشارك رؤساء الوفود أو من يمثّلهم، ضمن إطار الجزء الرفيع المستوى، في عدد من اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية المواضيعية، من أجل إثراء مناقشة مواضيع المؤتمر من خلال حوار مفتوح؛ |
d) Dans le cadre du débat de haut niveau, les chefs des délégations ou leurs représentants participeront à un certain nombre de tables rondes thématiques interactives, afin d'avancer dans l'examen des thèmes du congrès en dialoguant très librement; | UN | (د) ينبغي أن يشارك رؤساء الوفود أو من يمثلهم، ضمن إطار الجزء الرفيع المستوى، في عدد من اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية المواضيعية، من أجل إثراء مناقشة مواضيع المؤتمر من خلال حوار مفتوح؛ |