"إطار الصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Français

    • titre du Fonds d'affectation spéciale
        
    • le Fonds d'affectation spéciale
        
    • relevant du Fonds d'affectation spéciale
        
    • aide du Fonds d'affectation spéciale
        
    • titre du Fonds fiduciaire
        
    • titre de la Caisse
        
    • relèvent du Fonds spécial
        
    • Fonds d'affectation spéciale de
        
    • sein du Fonds d'affectation spéciale
        
    • moyen du Fonds d'affectation spéciale
        
    • Fonds d'affectation spéciale pour
        
    • titre de ce fonds
        
    • par le Fonds d'affectation
        
    • provenant du Fonds d'affectation spéciale
        
    D'autres pays ont déjà demandé à être inclus dans les activités organisées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité alimentaire. UN وأشار إلى أنَّ بلدان أخرى طلبت بالفعل أن تشملها الأنشطة المقدمة إلى بعض الدول في إطار الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي.
    Compte subsidiaire du legs de Beulah Edge au titre du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour les biens personnels et les biens immobiliers légués à l'Organisation des Nations Unies UN الحساب الفرعي لميراث بيولا إيدج في إطار الصندوق الاستئماني للممتلكات الشخصية والعقارية للأمم المتحدة
    Mobiliser des fonds pour les activités prévues au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires (RV). UN جمع أموال للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني الطوعي.
    Ces activités ont été financées en 2012 par le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département des affaires politiques. UN وجرى تمويل هذه الأنشطة في عام 2012 في إطار الصندوق الاستئماني لدعم إدارة الشؤون السياسية.
    Fonds d'affectation ponctuelle relevant du Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour le déminage en Bosnie-Herzégovine UN الصندوقان الاستئمانيان الفرعيان المنشآن في إطار الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك
    B. Montant estimatif des activités au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires à des fins déterminées UN تقديرات النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Les recettes disponibles au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires ne sont pas toutes allouées à des projets. UN وليست جميع الإيرادات المتوفرة في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية مخصَّصة للمشاريع.
    Montant estimatif des activités au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires UN باء- التقديرات الخاصة بالأنشطة التي تتم في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Total général des activités entreprises au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires UN مجموع الأنشطة التي تتم في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Total général du coût des activités au titre du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires UN المجموع الكلي للأنشطة المقامة في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Les participants ont été informés des progrès accomplis et des activités entreprises au titre du Fonds d'affectation spéciale. UN وقد أُبلغ المشاركون بالتقدّم المحرز وبالأنشطة المنفَّذة في إطار الصندوق الاستئماني.
    au Kosovo (MINUK) Au 30 août, les contributions reçues au titre du Fonds d'affectation spéciale de la MINUK s'élevaient au total à 35 369 737 dollars. UN 113 - بلغ مجموع المساهمات الواردة في إطار الصندوق الاستئماني لبعثــــة الأمم المتحــــدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، حتى 30 آب/أغسطس، 737 369 35 دولارا.
    38. Le représentant du Canada a demandé au Secrétariat d'améliorer son système de notification des dépenses engagées au titre du Fonds d'affectation spéciale. UN ٣٨ - وطلب ممثل كندا إلى اﻷمانة تحسين نظامها الخاص بتقديم التقارير بشأن النفقات المتكبدة في إطار الصندوق الاستئماني.
    Pour sa part, le PNUD a mis la dernière main à l'octroi de subventions à des projets de protection sociale au titre du Fonds d'affectation spéciale thématique pour la réduction de la pauvreté en 2013. UN وانتهى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا من تقديم منح لمشاريع الحماية الاجتماعية في إطار الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بمكافحة الفقر في عام 2013.
    La Banque mondiale a alloué un crédit budgétaire de 3,5 millions de dollars au titre du Fonds d'affectation spéciale du Programme détaillé pour le développement de l'agriculture africaine. UN وفي إطار الصندوق الاستئماني للبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، قدم البنك الدولي مبلغ 3.5 ملايين دولار لدعم الميزانية.
    Montant total des activités financées par le Fonds d'affectation spéciale alimentées par des contributions volontaires UN مجموع النشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي
    Mobiliser des fonds au titre des activités relevant du Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. UN تحصيل الأموال للأنشطة في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    Le Comité consultatif note que, pour la période en cours, tous les projets sont financés à l'aide du Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، اعتبارا من الفترة الحالية، تُموَّل جميع المشاريع في إطار الصندوق الاستئماني لعملية السلام.
    En outre, la Facilité de crédit rapide, créée au titre du Fonds fiduciaire pour la réduction de la pauvreté et la croissance, prévoit des versements assortis d'une conditionnalité limitée à l'intention des pays à faible revenu. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التسهيل الائتماني السريع المنشأ في إطار الصندوق الاستئماني للنمو والحد من الفقر يقدم مدفوعات بشروط محدودة للبلدان المنخفضة الدخل.
    ii) Appui aux activités d'atténuation au titre de la Caisse du FEM et du Fonds spécial; UN `2` دعم أنشطة التخفيف في إطار الصندوق الاستئماني التابع لمرفق البيئة العالمية، والصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    130. En septembre 2000, un fonctionnaire de l'Unité des finances sociales de l'OIT a été détaché au HCR dont il a examiné les programmes de microcrédits, en particulier ceux qui relèvent du Fonds spécial japonais, afin de déterminer dans quels domaines et comment le HCR pourrait bénéficier de l'expertise de l'OIT. UN 130- وفي أيلول/سبتمبر 2000، أُعير للمفوضية موظف من وحدة التمويل الاجتماعي في منظمة العمل الدولية لكي يستعرض مخططات المفوضية في مجال الائتمان الصغير، بما في ذلك المخططات المنفذة في إطار الصندوق الاستئماني الياباني، لتحديد مكان وكيفية استفادة المفوضية من خبرات منظمة العمل الدولية.
    À cette fin, deux comptes supplémentaires ont été ouverts au sein du Fonds d'affectation spéciale pour la Somalie. UN ولتحقيق هذا الغرض، تم إنشاء حسابين إضافيين في إطار الصندوق الاستئماني للصومال.
    Le Chef de section assurera la liaison avec les chefs des groupes à comptabilité autonome pour élaborer les stratégies et plans de gestion du matériel, les plans de gestion du cycle de vie du matériel de l'ONU et le programme de gestion du matériel appartenant aux contingents qui est fourni au moyen du Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. UN ويتعاون رئيس القسم مع رؤساء وحدات المحاسبة الذاتية بغية وضع استراتيجيات وخطط لإدارة الأصول، ووضع خطط لإدارة دورة الحياة للمعدات المملوكة للأمم المتحدة وبرنامج أصول المعدات المملوكة للوحدات الموفرة في إطار الصندوق الاستئماني لدعم البعثة.
    Les projets qui seront mis en œuvre au titre de ce fonds d'affectation spéciale seront étroitement liés aux activités menées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité alimentaire dans la mesure où celles-ci nécessiteront des approvisionnements fiables en énergie qui peuvent être fournis par des sources d'énergies renouvelables au niveau local. UN وستكون المشاريع التي يُضطلع بها من خلال هذا الصندوق الاستئماني مرتبطة ارتباطا وثيقا بالأنشطة التي تنفذ في إطار الصندوق الاستئماني للأمن الغذائي، لأنها ستتطلب أيضا إمدادات موثوقة من الطاقة يمكن أن توفرها مصادر الطاقة المتجددة المتاحة على الصعيد المحلي.
    24.98 Des ressources extrabudgétaires d'un montant estimé à 785 000 dollars, provenant du Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Centre pour les droits de l'homme, permettront de pourvoir aux besoins du Centre sous-régional et d'assurer que les produits prévus au programme seront fournis. UN 24-98 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة في إطار الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان، والتي تقدر بمبلغ 000 785 دولار، نفقات المركز دون الإقليمي وإنجاز نواتج البرامج المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus