"إطار العمل الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • le Cadre international d'action
        
    • du Cadre international d'action
        
    • le Cadre d'action international
        
    • du Cadre d'action international
        
    • au Cadre international d'action
        
    • cadre INTERNATIONAL D'ACTION POUR
        
    Au niveau mondial, l'UNICEF a élaboré avec 13 autres organismes le Cadre international d'action pour la mise en œuvre du Protocole sur la traite des personnes. UN وعلى الصعيد العالمي، شاركت اليونيسيف مع 13 منظمة أخرى في وضع إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    L’annexe à cette résolution décrit le Cadre international d’action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles. UN وتضمن مرفق ذلك القرار إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Le secrétariat de la Décennie, à Genève, apporte aux comités nationaux africains un appui qui s’inscrit dans le Cadre international d’action pour la Décennie. UN وتتلقى اللجان الوطنية للعقد في أفريقيا المساعدة من أمانة العقد في جنيف في نطاق إطار العمل الدولي للعقد.
    D'ici à la fin de la Décennie, l'accent doit être placé sur la mise en oeuvre du Cadre international d'action plutôt que sur les préparatifs administratifs en prévision de la fin de la Décennie. UN وينبغي التأكيد حتى نهاية العقد على تنفيذ إطار العمل الدولي بدلا من ترتيبات التحضير اﻹدارية لنهاية العقد.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Cadre international d'action pour la Décennie UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    Pour faciliter la planification stratégique et l'élaboration de politiques, il a publié le Cadre d'action international pour l'application du Protocole relatif aux migrants (International Framework for Action to Implement the Smuggling of Migrants Protocol). UN وبغية دعم التخطيط الاستراتيجي وتطوير السياسات، أصدر المكتب إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين.
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    Au moment d'arriver à mi-parcours de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles, réaffirmant notre volonté de poursuivre, par des efforts nationaux et internationaux, l'action entreprise pour transformer le Cadre international d'action pour la Décennie en Plan intersectoriel d'action d'importance décisive, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    Au moment d'arriver à mi-parcours de la Décennie internationale pour la prévention des catastrophes naturelles, réaffirmant notre volonté de poursuivre, par des efforts nationaux et internationaux, l'action entreprise pour transformer le Cadre international d'action pour la Décennie en Plan intersectoriel d'action d'importance décisive, UN وقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وإذ نؤكد التزامنا بالسعي، من خلال الجهود الوطنية والدولية، إلى تحويل إطار العمل الدولي للعقد إلى خطة عمل حاسمة مشتركة بين القطاعات،
    102. le Cadre international d'action pour la Décennie demeurera le principal mécanisme de promotion et d'application. UN ١٠٢ - سيظل إطار العمل الدولي القائم للعقد اﻵلية الحفازة الرئيسية للترويج والتنفيذ.
    L'écart entre les espoirs placés dans le Cadre international d'action pour la Décennie et, en particulier le secrétariat de la Décennie, et les ressources fournies à ce titre s'est encore creusé. UN بل لقد ازداد اتساع الهوة الفاصلة بين التوقعات المنتظرة من إطار العمل الدولي للعقد، لا سيما أمانة العقد، من ناحية، والموارد المقدمة لهذا الغرض، من ناحية أخرى.
    Le Cadre international d’action pour la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles joue un rôle actif dans l’exécution du Programme d’action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وشارك إطار العمل الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بنشاط في تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة.
    Son organisation, ainsi que les activités préparatoires qui la précéderont, bénéficiera des bons résultats de la Conférence de Yokohama qui a adopté une approche pluridisciplinaire assurant la participation de tous les secteurs concernés de la société réunis dans le Cadre international d'action pour la Décennie. UN سيستند هيكل الحدث الختامي، ويشمل اﻷنشطة التحضيرية، إلى التجربة الناجحة لمؤتمر يوكوهاما الذي اتبع نهجا متعدد التخصصات لضمان اشتراك جميع قطاعات المجتمع المعنية وتجميعها في إطار العمل الدولي للعقد.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application du Cadre international d'action pour la Décennie UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد
    ii) Le secrétariat appuie et coordonne la contribution du Cadre international d'action pour la Décennie et sa participation à de grandes conférences thématiques convoquées par des organismes des Nations Unies ou d'autres instances ainsi que le suivi de ces conférences; UN ' ٢ ' تقوم أمانة العقد بدعم وتنسيق المدخلات الواردة من إطار العمل الدولي للعقد، ومشاركته في المؤتمرات الموضوعية الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها، كما تتابع كل مؤتمر منها؛
    Ainsi, les préoccupations particulières des régions et des pays les plus touchés par le phénomène El Niño feront partie intégrante de la stratégie de prévention des catastrophes pour le XXIe siècle qui est actuellement élaborée au titre du Cadre international d’action pour la Décennie. UN وهكذا ستصبح شواغل أكثر المناطق والبلدان تضررا بظاهرة النينيو جزءا لا يتجزأ من استراتيجية القرن الحادي والعشرين للحد من الكوارث الجاري وضعها داخل إطار العمل الدولي للعقد.
    La mise en place d'un réseau organisé de capacités avec la participation de toutes les composantes du Cadre international d'action pour la Décennie est un aspect particulièrement important pour les milieux scientifiques et techniques, qu'il s'agisse des personnes ou des institutions. UN ويشكل إنشاء شبكة منظمة للقدرات بين جميع قطاعات إطار العمل الدولي للعقد جانبا هاما على وجه الخصوص بالنسبة لكل عضو أو لكل مؤسسة في المحافل العلمية والتقنية.
    le Cadre d'action international pour l'application du Protocole relatif aux migrants est un outil d'assistance technique destiné à favoriser l'application efficace du Protocole relatif aux migrants. UN إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين هو أداة لتقديم المساعدة التقنية يُتوخَّى منها دعم التنفيذ الفعّال لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    Dans le domaine de la planification stratégique et de l'élaboration des politiques, le Cadre d'action international pour l'application du Protocole relatif aux migrants, paru en 2011, couvre également la coopération internationale. UN وفي مجال التخطيط الاستراتيجي ووضع السياسات، يغطي إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول تهريب المهاجرين، الذي صدر في عام 2011، التعاون الدولي أيضا.
    le Cadre d'action international pour l'application du Protocole relatif aux migrants est un outil d'assistance technique destiné à favoriser l'application efficace du Protocole relatif aux migrants. UN إطار العمل الدولي لتنفيذ بروتوكول منع ومكافحة تهريب المهاجرين، الذي أعدَّه المكتب، هو أداة لتقديم المساعدة التقنية يتوخَّى منها دعم التنفيذ الفعّال لبروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين.
    i) Contribution de fond aux activités du Comité directeur interorganisations de la Décennie sur les questions concernant la mise en oeuvre du Cadre d'action international pour la Décennie; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    A. Appui fourni au Cadre international d'action pour la Décennie et coordination de ses UN ألف - دعـــم وتنسيــق إطار العمل الدولي للعقد للحد من الكوارث الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus