"إطار المراحل" - Traduction Arabe en Français

    • titre des phases
        
    • pour les phases
        
    • le cadre des phases
        
    Le nombre total de tracteurs commandés au titre des phases I à III n'est que de 825, soit seulement 2,5 % du total estimatif des besoins. UN فالعدد اﻹجمالي للجرارات التي صدرت بها أوامر شراء في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة يبلغ ٨٢٥ جرارا. وهذا العدد لا يمثل سوى ٢,٥ في المائة من الاحتياجات التقديرية اﻹجمالية.
    Le Comité des marchés du PNUD a approuvé 11 projets représentant une valeur totale de 287 millions de dollars, soit 85 % des ressources allouées au titre des phases IV, V et VI. UN ووافقت لجنة العقود التابعة لبرنامج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي على ١١ مشروعا بلغ مجموع قيمتها ٢٨٧ مليون دولار، تمثﱢل ٨٥ في المائة من قيمة الموارد المخصصة في إطار المراحل الرابعة والخامسة والسادسة.
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement de ces fournitures destinées à l'ensemble du pays se sont élevées à 7 402 500 000 dollars au titre des phases I à VI; UN وبلغت قيمة خطابات الاعتماد التي أصدرها مصرف باريس الوطني باسم اﻷمم المتحدة لدفع قيمة تلك اﻹمدادات للعراق كلــه ٤٠٢,٥ ٧ مليون دولار في إطار المراحل اﻷولى إلى السادسة؛
    Les rations alimentaires étaient inférieures au seuil fixé, leur valeur calorique moyenne n'atteignait que 95 % de celle qui avait été décidée pour les phases I à III, c'est-à-dire 2 030 calories par personne et par jour. UN ونتيجة لانخفاض حصص اﻷغذية عن الحصص المستهدفة، كان متوسط القيمة السﱡعرية للسلة ٥٩ في المائة فقط من القيمة السابقة المستهدفة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة، أي ٠٣٠ ٢ كيلو سُعر حراري للشخص يوميا.
    Initiative relative à l'informatique : utilisation des soldes inutilisés dans le cadre des phases I à IV UN مبادرة تكنولوجيا الحاسوب والمعلومات، استعمال الأرصدة غير المنفقة في إطار المراحل الأربع للمبادرة
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement de ces fournitures destinées à l'ensemble du pays se sont élevées à 5 610 700 000 dollars au titre des phases I à V; UN وبلغت قيمة خطابات الاعتماد التي أصدرها بنك باريس اﻷهلي نيابة عن اﻷمم المتحدة لدفع قيمة تلك اﻹمدادات للعراق ككل ٦١٠,٧ ٥ مليون دولار في إطار المراحل اﻷولى إلى الخامسة؛
    L'UNICEF a terminé 438 des 780 projets d'approvisionnement en eau des zones rurales prévus au titre des phases I à III, ce qui a permis de faire passer le taux des populations rurales ayant accès à l'eau potable de 60 à 75 %, chaque habitant disposant ainsi de 50 litres par jour. UN وانتهت منظمة الطفولة من إنشاء 438 مشروعا من مشاريع المياه الريفية المخطط إنشاؤها والبالغ عددها 780 مشروعا في إطار المراحل من الأولى إلى الثالثة، مما زاد من تغطية المياه المأمونة من 60 في المائة إلى 75 في المائة من سكان المناطق الريفية، وأصبحت حصة الفــرد 50 لترا.
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement de ces fournitures destinées à l'ensemble du pays se sont élevées à 6 639 600 000 dollars au titre des phases I à VI; UN وبلغت قيمة خطابات الاعتماد التي أصدرها بنك باريس الأهلي نيابة عن الأمم المتحدة لدفع قيمة تلك الإمدادات للعراق ككل 639.6 6 مليون دولار في إطار المراحل الأولى إلى السادسة؛
    Les lettres de crédit émises au nom de l'ONU par la Banque nationale de Paris pour le paiement des fournitures humanitaires ainsi que des pièces détachées et du matériel destinés au secteur pétrolier en Iraq se sont chiffrées à 9 763 700 000 dollars au titre des phases I à IX; UN وأصدر مصرف باريس الوطني، بالنيابة عن الأمم المتحدة، خطابات اعتماد لتسديد قيمة لوازم إنسانية وقطع غيار ومعدات للصناعة النفطية تبلغ قيمتها 763.7 9 مليون دولار في إطار المراحل الأولى إلى التاسعة؛
    L'enseignement supérieur représente 34 % du montant total des crédits alloués au secteur de l'éducation au titre des phases I à IV. Le taux d'efficacité de la distribution des produits de base dans ce sous-secteur a varié de 100 % au titre de la phase II à 19 % au titre de la phase IV. UN وتم رصد ٣٤ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة لقطاع التعليم في إطار المراحل من اﻷولى إلى الرابعة من البرنامج للتعليم العالي. وتراوحت درجة فعالية توزيع السلع إلى المستعملين النهائيين في هذا القطاع الفرعي ما بين ١٠٠ في المائة في إطار المرحلة الثانية و ١٩ في المائة في إطار المرحلة الرابعة.
    80. L'UNICEF a mis en chantier, au titre des phases I à III, 780 projets relatifs à l'eau dans les zones rurales, dont 387, ou 50 %, ont été entièrement exécutés. UN ٠٨ - وتخطط اليونيسيف لتنفيذ ٧٨٠ مشروعا للمياه بالمناطق الريفية في إطار المراحل اﻷولى إلى الثالثة تم منها استكمال ٣٨٧ مشروعا أي بنسبة ٥٠ في المائة.
    Au 13 août, 475 demandes d'une valeur totale de 500 millions de dollars environ qui avaient été présentées au titre des phases III à VI étaient ainsi en attente. UN وفي 13 آب/أغسطس، بلغ مجموع عدد الطلبات المعممة في إطار المراحل الثالثة إلى السادسة، والتي تم تعليقها 475 طلبا يقدر مجموع قيمتها بنحو 500 مليون دولار.
    Les stations ont été sélectionnées en fonction du nombre de bénéficiaires et de la valeur des fournitures allouées au titre des phases I à III. Dans le secteur de l'agriculture, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a réalisé des enquêtes sur la distribution aux usagers des équipements et pièces détachés, des fournitures vétérinaires et des produits agrochimiques. UN واختيرت المحطات على أساس عدد المستفيدين وقيمة اللوازم المخصصة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة. وفي القطاع الزراعي، أجرت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة دراسات استقصائية عن آراء المستعملين النهائيين فيما يتعلق باﻵلات وقطع الغيار واللوازم البيطرية والمواد الكيميائية الزراعية.
    139. Les ressources allouées au titre des phases I à III ne permettront de fournir une assistance qu'à 50 000 familles, soit pas plus de 20 % des familles les plus démunies. UN ١٣٩ - وسوف تساعد الموارد المعتمدة في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة ٠٠٠ ٥٠٠ أسرة فقط، وبذلك لن تصل إلا إلى ٢٠ في المائة من اﻷسر اﻷمَس احتياجا.
    Le montant total de 84 millions de dollars alloué au titre des phases I à III et le plan de distribution élargi devraient faciliter la réinstallation définitive des habitants des villes qui souhaitent regagner leur lieu d'origine, ou de réinstaller des personnes plus récemment déplacées dans d'autres endroits. UN ويهدف الاعتماد المخصص البالغ مجموعه ٨٤ مليون دولار في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة وخطة التوزيع المعززة إلى تيسير إعادة التوطين الدائم لسكان البلدات الجماعية الذين يرغبون في العودة إلى أماكنهم اﻷصلية، أو إعادة توطين النازحين داخليا مؤخرا جدا في مواقع جديدة.
    Ce qui signifie, au titre des phases I à III, la construction de quelque 180 écoles avec les logements des enseignants, de 60 centres de santé de 72 routes d'accès, de 14 cliniques vétérinaires, et de près de 3 500 logements, ainsi que la réalisation de 32 projets d'égouts et d'assainissement et de 100 projets d'approvisionnement en eau, et la fourniture d'autres infrastructures et services communautaires de base. UN وسينطوي ذلك في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة على إنشاء نحو ١٨٠ مدرسة ملحق بها مساكن للمعلمين، و ٦٠ مركزا صحيا، و ٣٢ مشروعا للمجاري، و ٧٢ طريقا فرعيا، و ١٠٠ من مشاريع المياه، و ١٤ من العيادات البيطرية، ونحو ٥٠٠ ٣ منزل، وتوفير غير ذلك من الهياكل اﻷساسية والخدمات المجتمعية.
    En effet, au 31 janvier 1999, uniquement pour ce qui est des montants à rembourser concernant des vivres, le total des montants dont le virement du compte ESC (13 %) au compte ESB (53 %) était suspendu à la livraison au PAM des marchandises destinées aux trois gouvernorats du nord s'élevait à 111 millions de dollars pour les phases II à IV du Programme. UN وفيما يتعلق بالمبالغ التي ستدفع لﻷغذية فقط فإنه لم يحول، حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، في انتظار وصول اﻹمدادات الى برنامج اﻷغذية العالمي من أجل محافظات الشمال الثلاث مبلغ ١١١ مليون دولار من حساب اﻟ ١٣ في المائة الى حساب اﻟ ٥٣ في المائة في إطار المراحل من الثانية الى الرابعة من البرنامج.
    98. Les plans de distribution pour les phases I à III ont permis de répondre partiellement aux besoins immédiats du secteur en vue d'empêcher une nouvelle détérioration de la production d'électricité et des lignes de transport et, dans une certaine mesure, du réseau de distribution. UN ٩٨ - سمحت خطط التوزيع في إطار المراحل من اﻷولى الى الثالثة، بقدر محدود، بتلبية الاحتياجات الفورية لقطاع الكهرباء وذلك من أجل وقف تدهور الحالة فيما يتعلق بتوليد الطاقة وبخطوط نقل الطاقة، وفيما يتعلق، الى حد ما، بشبكة التوزيع.
    Initiative relative à l'informatique : utilisation des soldes inutilisés dans le cadre des phases I à IV UN مبادرة تكنولوجيا الحاسوب والمعلومات، استعمال الأرصدة غير المنفقة في إطار المراحل الأربع للمبادرة
    97. Les articles fournis dans le cadre des phases I à III n'ont pas empêché le réseau d'adduction d'eau de se détériorer. UN ٩٧ - لم تسمح المدخلات التي تم توفيرها في إطار المراحل من اﻷولى الى الثالثة بوقف التدهور العام لشبكة المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus