"إطار المرحلتين اﻷولى" - Traduction Arabe en Français

    • titre des phases I
        
    • le cadre des phases I
        
    • les phases I
        
    • la phase I
        
    On compte que la majeure partie des fournitures commandées au titre des phases I et II seront livrées avant la fin de 1998. UN ومن المتوقع تسليم معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Il est prévu que la majeure partie des articles commandés au titre des phases I et II arriveront avant la fin de l'année 1998. UN ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨.
    Au 9 mars 1998, les recettes des ventes de pétrole disponibles pour l'achat de fournitures humanitaires au titre des phases I et II étaient épuisées. UN وبحلول ٩ آذار/ مارس ٨٩٩١، استنفدت العائدات النفطية المتاحة لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    En outre, 1 522 053 tonnes avaient été livrées au titre de la phase II et les observateurs du Programme alimentaire mondial signalent que 3 799 777 tonnes de vivres achetés dans le cadre des phases I et II ont été distribuées. UN وفيما يتصل بالمرحلة الثانية، وصلت إلـى العـراق ٠٥٣ ٥٢٢ ١ طنــا، وذكـر المراقبـون عـن برنامـج اﻷغذيــة العالمــي أنــه قـد وزع ما مجموعه ٧٧٧ ٧٩٩ ٣ طنا جرى شراؤها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    60. Des articles correspondant à 25 % seulement du montant total alloué dans le cadre des phases I et II sont arrivés dans le centre et le sud de l'Iraq; le reste ne devrait pas arriver avant juin 1998. UN ٦٠ - لم يصل سوى ٢٥ في المائة من مجموع مخصصات الميزانية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية إلى وسط العراق وجنوبه؛ ولا يتوقع وصول باقي اﻹمدادات في إطار المرحلتين قبل حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Le matériel commandé à ce jour, pour les phases I et II ne bénéficiera qu'à 2 250 écoles. UN ولن تستفيد من المواد القليلة التي طلبت حتى اﻵن في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية سوى ٢٥٠ ٢ مدرسة.
    15. Comme il avait été annoncé le 9 mars 1998, les recettes pétrolières disponibles pour l'achat de fournitures humanitaires au titre des phases I et II ont été épuisées; ces phases sont donc considérées comme achevées. UN ١٥ - وكما أعلن في ٩ آذار/ مارس ١٩٩٨، نفدت اﻹيرادات النفطية المتاحة لشراء اﻹمدادات اﻹنسانية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية؛ وبناء على ذلك فإن هاتين المرحلتين تعدان قد استكملتا.
    Compte tenu des dépenses inégales dans les différents secteurs au titre des phases I et II, le montant effectivement alloué s'élève à 21,7 millions de dollars. UN ويعني اختلال توازن اﻹنفاق من جانب القطاعات المختلفة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية أن المبلغ المرصود الفعلي هو ٢١,٧ مليون دولار.
    Dans les provinces du nord, la valeur des équipements non encore livrés est de 30 144 952 dollars, soit 88 % de la valeur des contrats approuvés au titre des phases I et II. Les retards tiennent à ce qu'il faut définir les spécifications des matériels requis et trouver des fournisseurs. UN وفي المحافظات الشمالية، تبلغ قيمة السلع التي لم تصل بعد ٩٥٢ ١٤٤ ٣٠ دولارا، أي ما يمثل ٨٨ في المائة من قيمة العقود التي نالت الموافقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية. ويترتب على تحديد مواصفات اﻷصناف الفريدة ومصادرها بعض التأخير في هذا القطاع.
    On estime que les 2,7 millions de dollars autorisés au titre des phases I et III pour la remise en état et la construction de 117 écoles primaires ne permettront à l'UNESCO de satisfaire que 8 % des besoins dans ce domaine. UN والمُقدر ألا تلبي اليونسكو بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار المرصود لترميم وبناء ١١٧ مدرسة ابتدائية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، سوى ٨ في المائة من الاحتياجات في هذا المجال.
    Seuls deux lots de vaccins commandés au titre des phases I et IV ont été distribués. UN ولم تتوافر سوى دفعتين من اللقاحات، صدرت طلبيات بهما في إطار المرحلتين اﻷولى والرابعة، وبلغ حجمهما ما يقرب من ٠٠٠ ٥٠٠ جرعة.
    Le Gouvernement iraquien a donc demandé que toutes les demandes concernant des médicaments et fournitures médicales encore en suspens au titre des phases I et II soient transférées à la phase III, les contrats concernant des fournitures aux autres secteurs pouvant être renégociés et présentés de nouveau au titre de la phase III ou des phases ultérieures. UN فطلبت حكومة العراق نقل جميع الطلبات الطبية المعلقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية الى المرحلة الثالثة، مع إمكانية إعادة التفاوض بشأن العقود المتعلقة باﻹمدادات غير الصحية وإعادة تقديم طلباتها في إطار المرحلة الثالثة أو المراحل اللاحقة.
    Au 15 mai 1998, aucune marchandise n'était encore parvenue dans le pays au titre de la phase III. La plupart des articles commandés au titre des phases I et II devraient arriver au cours de l'année 1998. UN ولم تصل أي سـلع للمرحلــة الثالثة حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨. ومن المتوقع وصول معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية خلال عام ١٩٩٨.
    Les quantités de chloramphénicol importées au titre des phases I et II pour les traitements spécifiques anti-typhoïdiques couvrent plus de 250 % des besoins correspondant au nombre de cas signalés, étant entendu que le nombre de cas signalés est presque certainement inférieur au chiffre réel. UN وكمية الكلورامفينيكول المستوردة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية لعلاج حمﱠى التيفود تحديدا تغطي ما يزيد عن ٠٥٢ في المائة من الاحتياجات استنادا إلى عدد الحالات المبلغ عنها، مع مراعاة أنه في حكم المؤكد أن اﻹبلاغ عن هذا المرض لا يتم بالقدر الكافي.
    Le Gouvernement iraquien a donc demandé que toutes les demandes concernant des médicaments et fournitures médicales encore en suspens au titre des phases I et II soient transférées à la phase III, les contrats concernant des fournitures aux autres secteurs pouvant être renégociés et présentés de nouveau au titre de la phase III ou des phases ultérieures. UN فطلبت حكومة العراق نقل جميع الطلبات الطبية المعلقة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية الى المرحلة الثالثة، مع إمكانية إعادة التفاوض بشأن العقود المتعلقة باﻹمدادات غير الصحية وإعادة تقديم طلباتها في إطار المرحلة الثالثة أو المراحل اللاحقة.
    11. Pendant la phase II, le Comité a tenu un certain nombre de réunions informelles au niveau des experts en vue de faire face aux problèmes posés par le traitement des demandes au titre des phases I et II. Lors de ces réunions, les membres du Comité ont discuté avec le secrétariat du Comité les questions ayant trait au passage de la phase I à la phase II de l'opération. UN ١١ - وخلال المرحلة الثانية، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمعالجة القضايا الناشئة عن تجهيز الطلبات في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية. وفي تلك الاجتماعات ناقش أعضاء اللجنة مع أمانة اللجنة المسائل المتعلقة بانتقال العملية من المرحلة اﻷولى إلى المرحلة الثانية.
    Sur un total de 74,1 millions pour les 15 provinces, des articles d'une valeur de 62,2 millions, prévus dans le cadre des phases I et II, ont été approuvés mais ne sont pas encore arrivés. UN ومن مجموع قدره ٧٤,١ مليون دولار للمحافظات الخمس عشرة، تمت الموافقة على إمدادات قيمتها ٦٢,٢ مليون دولار ولكنها لم يجر توريدها بعد في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    À la suite de l'installation et de l'utilisation des matériels autorisés dans le cadre des phases I et II, on peut s'attendre à ce que les centrales qui ont reçu les matériels en question augmentent légèrement leur production. UN ومن الممكن توقع زيادة طفيفة في إنتاج محطات الطاقة التي تلقت اﻹمدادات بعد الانتهاء من تركيب واستخدام المدخلات المأذون بها في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية.
    Les 18 500 pochettes de documentation éducative commandées dans le cadre des phases I et II ont été livrées mais ce nombre est insuffisant car il était fondé sur les taux de scolarisation de 1997 et le nombre d'élèves a augmenté à un rythme plus rapide que prévu. UN وسلم ما مجموعه ٥٠٠ ١٨ مجموعة من المواد التعليمية التي طلبت في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، غير أن هذا العدد لم يكف لاستناده إلى أرقام الطلبة المسجلين في عام ١٩٩٧.
    En ce qui concerne la protection des cultures, on estime que les livraisons de produits agrochimiques autorisées pour les phases I et II permettront de traiter 250 000 à 500 000 hectares de terres arables suivant la mesure dans laquelle interviendront un certain nombre de variables, dont le climat, la superficie exploitée, l'ampleur des infestations et les méthodes de traitement. UN ومن المقدر، بالنسبة لوقاية المزروعات، أن تيسر المواد الكيميائية الزراعية المتاحة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية معالجة ما بين ٠٠٠ ٢٥٠ و ٠٠٠ ٥٠٠ هكتار من اﻷراضي الصالحة للزراعة ويتوقف ذلك على عدد من المتغيرات مثل المناخ، والمساحة المزروعة، ومدى اﻹصابة باﻵفات الزراعية، والطريقة المستعملة.
    77. Des fournitures d'un montant de 16 220 915 dollars, soit 88 % de la valeur totale des contrats passés pour les phases I et II, demeurent à livrer dans le centre et le sud. UN ٧٧ - لم تورد بعد إلى القطاعين اﻷوسط والجنوبي في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية لوازم تبلغ قيمتها ٩١٥ ٢٢٠ ١٦ دولارا وتمثل ٨٨ في المائة من القيمة الكلية لعقود كلا المرحلتين.
    En ce qui concerne la fabrication de bureaux, 50 % des besoins seront couverts dans le cadre de la phase I et de la phase II; la fabrication, sous les auspices de l'UNESCO, est déjà commencée à Arbil et Dohouk, et devrait commencer bientôt à Souleimaniyeh. UN وسيتم تغطية ٥٠ في المائة من احتياجات إنتاج المقاعد في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية؛ واليونسكو في طريقها إلى إنتاج ذلك في إربيل ودهوك ومن المتوقع أن تبدأ في ذلك قريبا في السليمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus