Elle a participé activement à la promotion du désarmement et de la non-prolifération dans la région de l'Asie et du Pacifique dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN, dont elle a coprésidé la réunion intersessions sur la non-prolifération et le désarmement entre 2009 et 2011. | UN | وقد شاركت الصين بنشاط في شؤون نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وتعزيز العملية في هذا المجال في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Tout aussi remarquables sont les progrès réalisés par l'ANASE dans le domaine de la coopération politique et de la sécurité entre ses membres et dans le cadre du Forum régional de l'ANASE. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية التقدم الذي أحرزته رابطة أمم جنوب شرق آسيا في ميدان التعاون السياسي والأمني بين أعضائها، وفي إطار المنتدى الإقليمي للرابطة. |
Au niveau régional, cette question revêt également une importance cruciale et a fait l'objet de débats à diverses occasions, par exemple dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN, de la Réunion Asie-Europe et de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI), aux décisions desquels le Brunéi Darussalam s'associe. | UN | وتعد هذه المسألة من المسائل ذات الأهمية القصوى على الصعيد الإقليمي أيضا، وقد تمت مناقشتها كذلك في محافل شتى، مثل مناقشتها ضمن إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والاجتماع الآسيوي الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وتؤيد بروني دار السلام ما اتخذ فيها من قرارات. |
Prenant acte des progrès réalisés dans le cadre du Forum régional sur les transports écologiquement viables en Asie, il a souligné la manière dont les Déclarations de Aichi et de Séoul avaient aidé les pays asiatiques à s'entendre sur les transports écologiquement viables. | UN | وإذ يقر بالتقدم المحرز في إطار المنتدى الإقليمي للنقل المستدام بيئيا في آسيا، أكد على كيفية مساهمة بياني آيشي وسول في تحقيق تفاهم مشترك في جميع أنحاء آسيا بشأن النقل المستدام بيئيا. |
Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement | UN | الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Un groupe de travail thématique sur les déchets solides et dangereux a été créé en 2008, dans le cadre du Forum régional sur l'environnement et la santé couvrant 14 pays d'Asie du Sud-Est et d'Asie orientale. | UN | 20 - وأنشئ في عام 2008 فريق عامل مواضيعي معني بالنفايات الصلبة والخطرة، في إطار المنتدى الإقليمي المعني بالبيئة والصحة، في 14 بلداً في شرق وجنوب شرق آسيا. |
À l'issue de la neuvième Réunion ministérielle du Forum régional, la réunion intersessions sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale a été constituée afin de promouvoir la coopération dans la lutte contre le terrorisme, dans le cadre du Forum régional. | UN | 77 - وإعمالا لقرارات الاجتماع الوزاري التاسع للمنتدى الإقليمي، يُعقد اجتماع بين الدورات بشأن مكافحة الإرهاب والجرائم عبر الوطنية لتعزيز التعاون في التصدي للإرهاب في إطار المنتدى الإقليمي. |
Les Philippines, en partenariat avec l'Australie et les États-Unis, ont accueilli des séminaires annuels dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN consacrés aux thèmes de la réduction de la menace biologique, de la gestion des risques biologiques, de la surveillance des maladies, de la détection, de la planification préalable et de l'intervention de 2009 à 2012. | UN | وقد استضافت الفلبين، بالاشتراك مع أستراليا والولايات المتحدة، حلقات عمل سنوية في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا حول مواضيع الحد من التهديد البيولوجي، وإدارة المخاطر البيولوجية، ومراقبة الأمراض والكشف عنها والتأهب والاستجابة منذ عام 2009 حتى عام 2012. |
Le Gouvernement coréen tient régulièrement des consultations bilatérales à ce sujet avec plusieurs pays et participe activement aux débats régionaux et internationaux sur ces questions, y compris dans le cadre du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, du Sommet sur la sécurité nucléaire et de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، تجري حكومة كوريا مشاورات ثنائية منتظمة مع طائفة من البلدان، وتشارك بنشاط في المناقشات الإقليمية والدولية بشأن قضايا الفضاء الإلكتروني، بما في ذلك في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومؤتمر قمة الأمن النووي، والأمم المتحدة. |
Dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN, la Réunion intersessions sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale s'est tenue à Hanoi (Vietnam) les 4 et 5 mars 2013. | UN | وفي إطار المنتدى الإقليمي للرابطة، عقد الاجتماع لما بين الدورات المعني بمكافحة الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية في هانوي، فييت نام، يومي 4 و 5 آذار/مارس 2013. |
- Séminaire de haut niveau sur les mesures de confiance et la diplomatie préventive, coprésidé par l'Allemagne et l'Indonésie dans le cadre du Forum régional de l'ASEAN, Berlin, du 27 au 29 novembre 2011. | UN | - " الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى المتعلقة بآليات بناء الثقة والدبلوماسية الوقائية " التي تشترك ألمانيا وإندونيسيا في رئاستها في إطار المنتدى الإقليمي لمنظمة أمم جنوب شرق آسيا، برلين، من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Visite de prisons et de postes de police en Tunisie, au Liban et en Jordanie dans le cadre du Forum régional de surveillance des lieux de détention (région du MoyenOrient et de l'Afrique du Nord), organisé par Dignity (ex RCT) et le centre libanais < < Restart > > . | UN | زيارة سجون ومراكز شرطة في تونس ولبنان والأردن في إطار المنتدى الإقليمي لمراقبة أماكن الاحتجاز (منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا) الذي تنظمه مؤسسة الكرامة الدولية (مركز التأهيل والبحوث لضحايا التعذيب سابقاً) والمركز اللبناني " ريستارت " لتأهيل ضحايا العنف والتعذيب. |