77. Rappel: Dans sa décision 8/CP.17, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 77- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 8/م أ-17 برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
39. Rappel: Dans sa décision 8/CP.17, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 39- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 8/م أ-17، برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
99. Rappel: Dans sa décision 8/CP.17 adoptée à sa dix-septième session, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 99- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب قراره 8/م أ-17، في دورته السابعة عشرة، برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين. |
4. Liens possibles avec d'autres travaux pertinents relevant des organes subsidiaires | UN | 4- الروابط المحتملة بين هذا العمل وغيره من الأعمال ذات الصلة المضطلع بها في إطار الهيئتين الفرعيتين |
Les travaux de la session se dérouleront, pour l'essentiel, au sein des organes subsidiaires qui seront chargés d'élaborer des projets de décisions et des conclusions soumis ensuite à la Conférence pour adoption. | UN | وسيتم الاضطلاع بالجزء اﻷعظم من عمل الدورة في إطار الهيئتين الفرعيتين اللتين ستتوليان المسؤولية عن صياغة مشاريع المقررات والاستنتاجات لتقديمها إلى المؤتمر من أجل اعتمادها. |
40. Rappel: Dans la décision 8/CP.17 qu'elle a adoptée à sa dix-septième session, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 40- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، بموجب المقرر 8/م أ-17، برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 96- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، برنامج عمل() في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
Tenir les sessions de la Conférence des Parties et de la CMP tous les deux ans permettrait, de manière générale, de faire avancer les travaux plus techniques menés dans le cadre des organes subsidiaires, des organes constitués et des autres groupes et processus tout en convoquant la Conférence des Parties et la CMP une année sur deux pour que cellesci adoptent des décisions. | UN | وعموماً، قد يفضي خيار عقد دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مرة كل سنتين إلى زيادة العمل التقني المضطلع به في إطار الهيئتين الفرعيتين والهيئات المنشأة وغيرها من الأفرقة والعمليات، مع اجتماع مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لاتخاذ القرارات مرة كل سنتين. |
Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a lancé un programme de travail sur l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 68- معلومات أساسية: استهل مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين(). |
Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a lancé un programme de travail sur l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte dans le cadre des organes subsidiaires. | UN | 85- معلومات أساسية: أطلق مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي(). |
h) Le paragraphe 93 de la décision 1/CP.16, qui prévoit la mise en place d'un forum sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre, devant être organisé par les Présidents du SBSTA et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) pour établir dans le cadre des organes subsidiaires un programme de travail visant à remédier à un tel impact. | UN | (ح) الفقرة 93 من المقرر 1/م أ-16، وهي الفقرة التي تنص على إتاحة محفل يُعنى بتأثير تنفيذ تدابير التصدي ويعقده رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف وضع برنامج عمل في إطار الهيئتين الفرعيتين لمعالجة تأثير هذه التدابير. |
Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre, relevant des organes subsidiaires. | UN | 43- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، برنامج عمل() في إطار الهيئتين الفرعيتين بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي. |
Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre, relevant des organes subsidiaires. | UN | 39- معلومات أساسية: استهل مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين(). |
Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a adopté un programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre, relevant des organes subsidiaires. | UN | 41- معلومات أساسية: أطلق مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين(). |
Il a déclaré que les travaux de la session se dérouleraient pour l'essentiel au sein des organes subsidiaires, lesquels seraient chargés de rédiger des projets de décisions et de conclusions qui seraient ensuite soumis à la Conférence des Parties pour adoption. | UN | وقال إنه سيتم الاضطلاع بالجزء الأعظم من عمل الدورة في إطار الهيئتين الفرعيتين اللتين ستتوليان المسؤولية عن صياغة مشاريع المقررات والاستنتاجات لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتمادها. |