Points examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل |
Points examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل |
Points examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل |
Voici quelques exemples d'actions proposées dans le cadre des plans d'action Nationaux, qui ne sont, évidemment pas significatives en termes de sexe: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة على الأعمال المقترحة في إطار خطط العمل الوطنية، وليس لها دلالة واضحة من حيث نوع الجنس: |
Dans la mesure du possible, les aspects législatifs et institutionnels du développement durable ont été abordés dans le cadre des plans d'action nationaux pour l'environnement. | UN | ويجري حيثما أمكن، التصدي للجوانب التشريعية والمؤسسية للتنمية المستدامة في إطار خطط العمل الوطنية للبيئة. |
Recommandations concernant les programmes de formation au titre des plans de travail relatifs à l'exploration formulées à l'intention des contractants et des États qui les patronnent | UN | توصيات توجيهية للمتعاقدين والدول المزكية بشأن البرامج التدريبية في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف |
Le PNUD participe sérieusement à la recherche de solutions viables aux problèmes environnementaux de l'Afrique dans le cadre de plans d'action nationaux relatifs à l'environnement. | UN | والبرنامج اﻹنمائي شريك رئيسي في البحث عن حلول مستدامة لمشاكل البيئة في افريقيا في إطار خطط العمل الوطنية في مجال البيئة. |
Points examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل |
8. Questions à examiner dans le cadre de plans de travail: | UN | 8- البنود المزمع النظر فيها ضمن إطار خطط العمل: |
Points examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها ضمن إطار خطط العمل |
Points de l'ordre du jour examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل |
Points de l’ordre du jour examinés dans le cadre de plans de travail | UN | بنود جدول الأعمال التي ينظر فيها في إطار خطط العمل |
Points de l'ordre du jour examinés dans le cadre de plans de travail | UN | البنود التي يُنظر فيها في إطار خطط العمل |
On cherche actuellement à tenir compte de ces facteurs dans le cadre des plans d’action pour la gestion des ressources humaines qui sont mis au point en commun par le Bureau de la gestion des ressources humaines et les chefs de département et de service. | UN | وتجري حاليا معالجة هذه المسائل في إطار خطط العمل الخاصة بإدارة الموارد البشرية التي اشترك في وضعها كل من مكتب إدارة الموارد البشرية ورؤساء اﻹدارات والمكاتب. |
i) Lui demandant instamment d'honorer les engagements pris dans le cadre des plans d'action visant à faire cesser le recrutement et l'emploi d'enfants soldats et de donner aux Nations Unies la possibilité de vérifier régulièrement sur place la mise en œuvre de ces plans; | UN | ' 1` يحثه فيها على الوفاء بالتعهدات التي قطعها في إطار خطط العمل بوقف تجنيد الجنود الأطفال واستغلالهم، والسماح للأمم المتحدة بالتحقق في الموقع بانتظامٍ من تنفيذها؛ |
5. État d'avancement des programmes de formation au titre des plans de travail relatifs à l'exploration et sélection des participants à ces programmes. | UN | ٥ - حالة تنفيذ برامج التدريب في إطار خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف وتوزيع فرص التدريب. |
5. Points à examiner au titre des plans de travail: | UN | 5- البنود التي سيُنظر فيها في إطار خطط العمل: |
5. Questions à examiner au titre des plans de travail: | UN | 5- البنود التي سيُنظر فيها في إطار خطط العمل: |
Une attention particulière a été accordée aux expériences nationales développées dans le cadre de plans d'action nationaux sur les droits de l'homme et aux effets des politiques macroéconomiques sur les enfants. | UN | وتم التركيز بوجه خاص على التجارب الوطنية في إطار خطط العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان وتأثير سياسات الاقتصاد الكلي على الأطفال. |
Dans les plans d’action, l’éducation n’apparaît plus comme une fin en soi mais comme un moyen : | UN | وفي إطار خطط العمل لم يعد من الممكن النظر إلى التربية بوصفها غاية في حد ذاتها، بل وسيلة لتحقيق الغايات التالية: |
Le Comité a constaté qu'ONU-Femmes n'avait pas de plan d'achats consolidé à l'échelle de l'Organisation et ne prévoyait que des plans individuels, établis dans le cadre des plans de travail annuels. | UN | 109 - لاحظ المجلس أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة لم تعدَّ خطة موحدة للمشتريات على نطاق المنظومة، وأنه ليس لديها إلا خطط مشتريات لفرادى المشاريع تم إعدادها في إطار خطط العمل السنوية. |
Les défaillances qui caractérisent le suivi du comportement professionnel affectent non seulement la réalisation des objectifs reflétés dans les plans de travail existants, mais aussi la progression future des carrières. | UN | وتؤثر الإدارة غير الفعالة للأداء سلبا على تحقيق الأهداف في إطار خطط العمل الحالية وعلى التقدم الوظيفي في المستقبل. |