"إطار عمل استراتيجي جديد" - Traduction Arabe en Français

    • un nouveau cadre stratégique
        
    Elle espère que les consultations sur un nouveau cadre stratégique déboucheront sur des engagements contraignants garantissant la coopération bilatérale entre ces deux États et la stabilité nécessaire au processus de désarmement nucléaire. UN وتأمل فرنسا في أن تفضي المشاورات بشأن إطار عمل استراتيجي جديد عن تعهدات ملزمة تضمن التعاون الثنائي بين الدولتين والاستقرار المنشود لعملية نـزع السلاح النووي.
    Considérant que l'élaboration d'un nouveau cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention bénéficierait d'une évaluation rigoureuse de la mise en œuvre de la Convention, UN وإذ يقر بأن إعداد إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل سيستفيد من تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية،
    Etant consciente de la nécessité d'élaborer un nouveau cadre stratégique décennal à adopter à la dixième réunion de la Conférence des Parties, compte tenu de l'évolution des besoins des Parties à la Convention, UN وإذ يقر بالحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لفترة عشر سنوات اعتباراً من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، وذلك في ضوء الحاجات البازغة للأطراف في الاتفاقية،
    Reconnaissant la nécessité d'un nouveau cadre stratégique pour la période 2010 - 2020 établi en fonction de l'évolution des besoins des Parties à la Convention, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020 على ضوء الاحتياجات الناشئة لدى الأطراف في الاتفاقية،
    En décembre 2009, lors du Parlement des religions du monde, le Programme commun a lancé un nouveau cadre stratégique de partenariat avec des organisations confessionnelles. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، قام البرنامج المشترك، في برلمان أديان العالم، بإطلاق إطار عمل استراتيجي جديد للشراكة مع المنظمات الدينية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    2. Décide que le Plan stratégique actuel devrait continuer à être mis en œuvre jusqu'à ce qu'un nouveau cadre stratégique soit adopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion; UN 2- يقرر أنه ينبغي مواصلة تنفيذ الخطة الاستراتيجية الراهنة حتى يقوم مؤتمر الأطراف باعتماد إطار عمل استراتيجي جديد في اجتماعه العاشر؛
    Au vu de ce qui précède, le secrétariat propose de lancer un processus d'élaboration d'un nouveau cadre stratégique pour la période 2010 - 2020, qui devrait être terminé à temps pour être soumis à la considération de la Conférence des Parties à sa dixième réunion en vue de son adoption. UN 5 - وبناء على ما تقدم، تقترح الأمانة أن يتم البدء في تنفيذ عملية لوضع إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020، يتم استكماله في وقت مناسب لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في اجتماعه العاشر.
    Il a été décidé qu'un nouveau cadre stratégique de la mise en œuvre de la Convention était requis pour une période de dix ans de façon à ce que la Convention puisse promouvoir la gestion écologiquement rationnelle des déchets et jouer un rôle décisif dans la mise en valeur des liens entre la gestion des déchets et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement sur la santé humaine et les moyens de subsistance. UN وخلص مؤتمر الأطراف إلى الحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ الاتفاقية لفترة عشر سنوات حتى يتسنى للاتفاقية تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والاضطلاع بدور حاسم في إبراز الصلات بين إدارة النفايات وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وصحة البشر وسبل عيشهم.
    Chaque Partie a été invitée à désigner un correspondant chargé d'assurer la liaison avec le secrétariat pour l'examen du Plan, pour faciliter l'évaluation de son efficacité et pour élaborer un nouveau cadre stratégique. UN 3 - ودُعي كل طرف إلى تعيين فرد معني بالاتصال من أجل تيسير التنسيق مع الأمانة في استعراض الخطة الاستراتيجية، وفي تسهيل إجراء تقييم الفعالية ووضع إطار عمل استراتيجي جديد.
    Lors du Parlement 2009 des religions du monde, le Programme commun a lancé un nouveau cadre stratégique de partenariat avec des organisations confessionnelles dans sa riposte au VIH. UN 60 - وشرع البرنامج المشترك في برلمان أديان العالم الذي عقد في عام 2009 في إطار عمل استراتيجي جديد للشراكة مع المنظمات الدينية في تصديها لفيروس نقص المناعة البشرية.
    1. Décide qu'un nouveau cadre stratégique décennal pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle est nécessaire pour que la Convention favorise la gestion écologiquement rationnelle des déchets et contribue de manière décisive à faire ressortir les liens entre la gestion des déchets et la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement, la santé humaine et les moyens de subsistance; UN 1- يقرر أن ثمة احتياجاً إلى إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل لفترة عشر سنوات بحيث تنهض اتفاقية بازل بالإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات وتقوم بدور حاسم في إبراز الصلات بين إدارة النفايات وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وصحة البشر ومصادر رزقهم؛
    L'Union européenne prend note de la décision prise par les États-Unis de se retirer du Traité sur les missiles antibalistiques et se félicite des négociations bilatérales engagées à la suite de cette décision avec la Fédération de Russie en vue de mettre en place un nouveau cadre stratégique. UN 21 - ويحيط الاتحاد علما بقرار الولايات المتحدة الانسحاب من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ويرحب بما تبعه من المفاوضات الثنائية مع الاتحاد الروسي من أجل إنشاء إطار عمل استراتيجي جديد.
    À sa réunion, qui se tiendra aussitôt après la septième session du Groupe de travail à composition non limitée, ce groupe apportera des avis et préparera des éléments en vue d'un nouveau cadre stratégique reposant sur le texte établi par le secrétariat et sur le processus consultatif prévu par la décision IX/3. UN وسيتولى فريق التنسيق هذا، في اجتماعه الذي سيُعقد تباعاً مع الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية، تقديم توجيهات بشأن إطار عمل استراتيجي جديد وإعداد عناصر لهذا الإطار وذلك على أساس عمل الأمانة والعملية التشاورية المنصوص عليها في المقرر 9/3.
    b) Des vues sur un nouveau cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle, en particulier s'agissant des éléments possibles du cadre, notamment les indicateurs de succès et de performance, ainsi que les rôles respectifs du secrétariat, des Centres régionaux et Centres de coordination de la Convention de Bâle et des autres partenaires dans sa mise en œuvre future; UN (ب) آراء عن إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل، لا سيما بخصوص العناصر المحتملة لإطار العمل، بما في ذلك مؤشرات الإنجاز والأداء، وأيضاً أدوار كل من الأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرين في تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً؛
    Leurs vues sur un nouveau cadre stratégique de mise en œuvre de la Convention, en particulier pour ce qui concerne les éléments à faire figurer dans le cadre stratégique, et notamment les indicateurs de résultats et de performance, ainsi que sur les rôles respectifs du secrétariat, des centres régionaux et de coordination et des autres partenaires dans la mise en œuvre future de ce cadre. UN (ب) آراء عن إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل، لا سيما بخصوص العناصر المحتملة لإطار العمل، بما في ذلك مؤشرات الإنجاز والأداء، وأيضاً أدوار كل من الأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل والشركاء الآخرين في تنفيذ الاتفاقية مستقبلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus