"إطار قانوني بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • un cadre juridique concernant
        
    • un cadre juridique pour
        
    • un cadre juridique en
        
    • un cadre juridique sur
        
    Rapport issu de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêt UN تقرير فريق الخبراء المخصص للنظر في تحديد البارامترات اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات
    Rapport du Groupe spécial d'experts sur les éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, à examiner en vue de leur recommandation UN تقرير فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات.
    Rapport du Groupe spécial d'experts sur les éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, à examiner en vue de leur recommandation UN تقرير فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات
    En Colombie, le HCDH a facilité la création d'un cadre juridique pour le fonctionnement des services de renseignement et d'un comité parlementaire de contrôle du renseignement. UN وفي كولومبيا، ساعدت مفوضية حقوق الإنسان على وضع إطار قانوني بشأن عمل أجهزة المخابرات وعلى إنشاء لجنة رقابة برلمانية على أجهزة المخابرات.
    Note du Secrétaire général sur les paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique pour tous les types de forêt, en vue de leur recommandation au Conseil et, par l'intermédiaire de ce dernier, à l'Assemblée générale UN مذكرة من الأمين العام بشأن النظر في تحديد البارامترات اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس
    La maigre pratique des États était une autre raison, aton estimé, de procéder avec prudence dans la mise en place d'un cadre juridique en la matière. UN وقد اعتبرت قلّة ممارسة الدول مبرراً آخر للأخذ بنهج حذر إزاء إرساء إطار قانوني بشأن هذا الموضوع الفرعي.
    Les initiatives qui contribueront à l'élaboration d'un cadre juridique sur la microfinance sont les bienvenues. UN وأعربت عن ترحيبها بالمبادرات التي تيسر إمكانية وضع إطار قانوني بشأن التمويل البالغ الصغر.
    Le Forum était notamment chargé d'examiner, dans un délai de cinq ans, les paramètres d'un mandat en vue de la formulation d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, dans le but de les recommander au Conseil et par son intermédiaire à l'Assemblée générale. UN وسيقوم المنتدى، في جملة أمور، وفي غضون خمس سنوات، بالنظر في المعايير الخاصة بولاية وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بغرض إصدار توصية إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    c) Examen des paramètres d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, en vue de formuler une recommandation; UN (ج) النظر في المعايير الخاصة بولاية لوضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات؛
    Conformément à la décision 2003/299 du Conseil économique et social, du 25 juillet 2003, le Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts s'est réuni à New York du 7 au 10 septembre 2004. UN ووفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/299 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2003، اجتمع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004 في نيويورك.
    Rapport issu de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, qui s'est tenue à New York du 7 au 10 septembre 2004 (E/CN.18/2005/2) UN التقرير المتعلق باجتماع فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، نيويورك، 7-10 أيلول/سبتمبر 2004 (E/CN.18/2005/2)
    Les résultats des examens visés aux alinéas a) et c) ci-dessus seraient pris en compte, avec les recommandations du groupe spécial d'experts concerné, lors des délibérations sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts. UN 23 - وستؤخذ في الاعتبار نتائج المناقشات بشأن البندين الأول والثالث، إضافة إلى توصيات فريق الخبراء المخصص، في المداولات المتعلقة بالنظر في المسألة، بغية تقديم توصيات بشأن ثوابت ولاية تتعلق بوضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات.
    Sur la proposition du Président du Conseil, le Conseil décide que le groupe spécial d'experts ad hoc du Forum des Nations Unies sur les forêts chargé de l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, se réunira à New York du 6 au 10 septembre 2004. UN بناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن يجتمع فريق الخبراء المخصص لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بشأن النظر، بهدف وضع توصيات ببارمترات ولاية لوضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات في نيويورك، من 6 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004.
    a) Rapport issu de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts (E/CN.18/2005/2); UN (أ) تقرير فريق الخبراء المخصص لإجراء دراسة تهدف إلى التوصية بالعناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات (E/CN.18/2005/2)؛
    ii) Examen, sur la base de l'évaluation à laquelle il est fait référence au paragraphe 2 e) de la résolution E/2000/35 du Conseil économique et social, des éléments d'un mandat en vue de la formulation d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, pour recommandation au Conseil économique et social et, par son intermédiaire, à l'Assemblée générale; UN `2 ' النظر على أساس التقييم المشار إليه في الفقرة 2 (هـ) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 في المعايير الخاصة بولاية لوضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات بهدف رفع توصية إلى المجلس وعن طريقه إلى الجمعية العامة؛
    Conformément à son programme de travail pluriannuel, à sa cinquième session, le Forum examinera sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa e) du paragraphe 2 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, les éléments d'un mandat pour l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêts, en vue de leur recommandation au Conseil et, par l'intermédiaire de ce dernier, à l'Assemblée générale. UN وفقا لبرنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى، سينظر المنتدى في دورته الخامسة، على أساس التقييم المشار إليه في الفقرة 2 (هـ) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، في تحديد العناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس.
    Au Timor-Leste, à la suite des recommandations de la Commission Accueil, Vérité et Réconciliation, le Parlement national travaille à l'élaboration d'un cadre juridique pour les personnes disparues et à l'adoption de politiques ainsi que de mesures pour leur mise en œuvre effective. UN وفي تيمور - ليشتي، في أعقاب توصية قدمتها لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، يعمل البرلمان الوطني على إنشاء إطار قانوني بشأن الأشخاص المفقودين واعتماد سياسات وتدابير لكفالة تنفيذه تنفيذا فعلياً.
    Rapport du Secrétaire général sur les paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique pour tous les types de forêts, en vue de leur recommandation au Conseil et, par l'intermédiaire de ce dernier, à l'Assemblée générale (E/CN.18/2005/__) UN تقرير الأمين العام عن دراسة العناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (E/CN.18/2005/__)
    b) Note du Secrétaire général sur les paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique pour tous les types de forêts, en vue de leur recommandation au Conseil et, par l'intermédiaire de ce dernier, à l'Assemblée générale (E/CN.18/2005/9). UN (ب) مذكرة الأمين العام عن دراسة العناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس (E/CN.18/2005/9).
    6. Paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique pour tous les types de forêts, à examiner sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa e du paragraphe 2 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, en vue de leur recommandation au Conseil, et par l'intermédiaire de ce dernier, à l'Assemblée générale. UN 6 - القيام، على أساس التقييم المشار إليه في الفقرة 2 (هـ) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، بإجراء دراسة تهدف إلى تحديد العناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة عبر المجلس.
    6. Paramètres à prendre en considération dans l'élaboration d'un cadre juridique pour tous les types de forêts, à examiner sur la base de l'évaluation mentionnée à l'alinéa e du paragraphe 2 de la résolution 2000/35 du Conseil économique et social, en vue de leur recommandation au Conseil, et par l'intermédiaire de ce dernier, à l'Assemblée générale. UN 6 - القيام، على أساس التقييم المشار إليه في الفقرة 2 (هـ) من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، بإجراء دراسة تهدف إلى تحديد العناصر اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات، بهدف تقديم توصية بشأنها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة عبر المجلس.
    La pénurie de ressources en eaux souterraines du fait de la surexploitation et de la pollution constitue actuellement l'une des menaces environnementales les plus claires et les plus imminentes, et il faut absolument établir un cadre juridique en la matière. UN ومضى قائلاً إن نقص الموارد المائية الجوفية نتيجة لزيادة الاستغلال وللتلوُّث إنما هو تهديد خطير وواضح للبيئة في جميع أنحاء العالم وأن الحاجة تدعو دون أدنى شك إلى وضع إطار قانوني بشأن الموضوع.
    Toujours dans sa décision 2003/299, le Conseil a prié le secrétariat de présenter au Forum, à sa quatrième session, une note d'information sur les progrès accomplis dans la préparation des réunions du groupe spécial d'experts chargé d'examiner, en vue de leur recommandation, les éléments d'un mandat pour mettre au point un cadre juridique sur tous les types de forêts. UN وفي المقرر 2003/299، طلب المجلس أيضا إلى أمانة المنتدى أن تقدم إلى الدورة الرابعة مذكرة إعلامية تعرض التقدم المحرز في الإعداد لاجتماع فريق الخبراء المخصص للنظر في المعايير الخاصة بالولاية لوضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus