"إطار قوات" - Traduction Arabe en Français

    • sein des forces
        
    En l'espèce, il semble que des personnes agissant à titre officiel au sein des forces de police zambiennes ont tiré sur l'auteur, le blessant et manquant de peu de le tuer. UN وفي هذه القضية، يبدو أن أشخاصاً يتصرفون بصفة رسمية في إطار قوات الشرطة الزامبية قد أطلقوا النار على صاحب البلاغ، وجرحوه، وكادوا يقتلونه.
    En l'espèce, il semble que des personnes agissant à titre officiel au sein des forces de police zambiennes ont tiré sur l'auteur, le blessant et manquant de peu de le tuer. UN وفي هذه القضية، يبدو أن أشخاصاً يتصرفون بصفة رسمية في إطار قوات الشرطة الزامبية قد أطلقوا النار على صاحب البلاغ، وجرحوه، وكادوا يقتلونه.
    En l'espèce, il semble que des personnes agissant ès qualités au sein des forces de police zambiennes ont tiré sur l'auteur, le blessant et manquant de peu de le tuer. UN وفي هذه القضية، يبدو أن أشخاصاً يتصرفون بصفة رسمية في إطار قوات الشرطة الزامبية قد أطلقوا النار على صاحب البلاغ فجرحوه وكادوا يقتلونه.
    Le programme vise le renforcement de la transparence et la bonne gouvernance au sein des forces de défense et de sécurité, notamment à travers le renforcement des capacités des acteurs de contrôle, des mécanismes de communication, l'élaboration et la diffusion des actes normatifs. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز الشفافية وحسن الإدارة في إطار قوات الدفاع والأمن، لا سيما بتعزيز قدرات جهات المراقبة الفاعلة، وآليات الاتصال، وإعداد نصوص شارعة ونشرها.
    Il convient, cependant, de souligner que la complexité des réformes entreprises, notamment au sein des forces de défense et de sécurité, requiert un soutien constant et substantiel de la part de la communauté internationale, compte tenu de l'insuffisance des ressources dont nous disposons. UN بيد أنه لا بد من التشديد على أن تعقيد الإصلاحات الراهنة، وخاصة في إطار قوات الدفاع والأمن، يتطلب تأييدا دائما وكبيرا من المجتمع الدولي، بالنظر إلى انعدام الموارد المتاحة لنا.
    Un bureau de coordination pour les questions d'égalité des sexes a été créé au sein des forces de défense avec des relais au niveau des brigades et des bataillons. Cette expérience a été étendue au Soudan et au Burundi. UN وأُنشئ في إطار قوات الدفاع مكتب لتنسيق الشؤون الجنسانية ضم جهات تنسيقية أُلحقت بالألوية والكتائب؛ ونُفذ الشيء نفسه في السودان وبوروندي.
    Un bureau de coordination pour les questions d'égalité des sexes a été créé au sein des forces de défense rwandaises avec des relais au niveau des brigades et des bataillons. Cette expérience a été étendue au Soudan et au Burundi. UN وأُنشئ في إطار قوات الدفاع مكتب لتنسيق الشؤون الجنسانية ضم جهات تنسيقية أُلحقت بالألوية والكتائب؛ ونُفذ الشيء نفسه في السودان وبوروندي.
    Pendant de nombreuses années, les forces russes de rétablissement de la paix ont en effet contribué, au sein des forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants (CEI), à la stabilisation de la situation en Abkhazie (Géorgie), au Tadjikistan et en Transnistrie (Moldova). UN فطوال سنوات عديدة، فإن صانعي السلام الروس في إطار قوات حفظ السلام التابعة لكومنولث الدول المستقلة أسهموا في تثبيت استقرار الحالات في أبخازيا وجورجيا، وفي طاجيكستان، وفي ترانس - دنيستريا، في مولدوفا.
    Pour éviter ce genre de dérives, l'État s'efforce d'améliorer la formation des agents de la police, grâce notamment à la coopération de la France, de la MINURCAT et d'associations de défense des droits de l'homme chargées de mener une action de sensibilisation au sein des forces de l'ordre. UN ومنعاً لوقوع هذه التجاوزات، تجتهد الدولة في زيادة تدريب أفراد الشرطة بالتعاون بوجه خاص مع فرنسا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ورابطات الدفاع عن حقوق الإنسان المكلفة بالقيام بأعمال توعية في إطار قوات الأمن.
    Faisant preuve de plus en plus d'autonomie dans la conduite de ses opérations et dirigeant des opérations conjointes, l'Armée nationale afghane reste l'organisation la plus compétente au sein des forces nationales de sécurité afghanes. UN 11 - ولا يزال الجيش الوطني الأفغاني المنظمة الأكثر تمتعاً بالقدرات في إطار قوات الأمن الوطني الأفغانية، وهو يعمل بشكل مستقل أكثر فأكثر ويقود العمليات المشتركة.
    c) Les questions de pratique administrative et les réglementations administratives, concernant la tenue de registres sur les détentions, les responsabilités respectives des différents fonctionnaires au sein des forces de sécurité et les droits des détenus; UN (ج) المسائل المرتبطة بالممارسة الإدارية، والقواعد الإدارية فيما يتعلق بالاحتفاظ بسجلات للاعتقالات، والمسؤوليات المختلفة التي يتحملها مختلف الموظفين في إطار قوات الأمن، وحقوق المحتجزين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus